Муслим — 27.

27. Абу Хурайра сказал: «Мы были вместе с Пророком, в движении». Он сказал: «И провизия народа иссякла». Он сказал: «Они даже задумывались о том, чтобы заколоть некоторых из своих переносчиков (верблюдов — п.п.)» Он сказал: «И Умар сказал: «Посланник Аллаха, о, если б только ты собрал, что осталось от провизии у народа и помолился бы над нею Аллаху (о ниспослании в ней благодати)!..» Он сказал: «И он сделал (это)». Он сказал: «Тогда имевший пшеницу пришел со своей пшеницей, а имевший вяленые финики со своими вялеными финиками». Он сказал: «А Муджахид сказал (иначе): «…а имевший финиковые косточки с этими косточками». Я спросил: «А что они делали с косточками?» Он сказал: «Сосали их и пили с ними воду». Он сказал: «И он помолился над ними». Он сказал: «Пока, наконец, народ не восполнил свои съестные припасы». Он сказал: «И тут он (Пророк, ) сказал: «Я свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха и что я — Посланник Аллаха! Любой раб, кто не сомневается в этих двух (основах Ислама), когда встретит Аллаха обязательно войдет в Сад».

44 — (27) حدثنا أبو بكر بن النضر بن أبي النضر. قال: حدثني أبو النضر هاشم بن القاسم. حدثنا عبيدالله الأشجعي، عن مالك بن مغول، عن طلحة بن مصرف، عن أبي صالح، عن أبي هريرة؛ قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في مسير. قال فنفذت أزواد القوم. قال حتى هم بنحر بعض حمائلهم. قال فقال عمر:

يا رسول الله! لو جمعت ما بقي من أزواد القوم، فدعوت الله عليها. قال ففعل. قال فجاء ذو البر ببره. وذو التمر بتمره. قال (وقال مجاهد وذو النواة بنواه) قلت: وما كانوا يصنعون بالنوى؟ قال: كانوا يمصونه ويشربون عليه الماء. قال فدعا عليها. حتى ملأ القوم أزودتهم. قال فقال عند ذلك: "أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله. لا يلقي الله بهما عبد، غير شاك فيهما، إلا دخل الجنة".

45 — (27) حدثنا سهل بن عمان وأبو كريب محمد بن العلاء، جميعا عن أبي معاوية. قال أبو كريب: حدثنا أبو معاوية عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة أو عن أبي سعيد (شك الأعمش) قال: لما كان غزوة تبوك، أصاب الناس مجاعة. قالوا:

يا رسول الله! لو أذنت لنا فنحرنا نواضحنا فأكلنا وادهنا. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "افعلوا" قال فجاء عمر، فقال: يا رسول الله! إن فعلت قل الظهر. ولكن ادعهم بفضل أزوادهم. وادع الله لهم عليها بالبركة. لعل الله أن يجعل في ذلك. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "نعم" قال فدعا بنطع فبسطه. م دعا بفضل أزوادهم. قال فجعل الرجل يجيء بكف ذرة. قال ويجيء الآخر بكف تمر. قال ويجيء الآخر بكسرة. حتى اجتمع على النطع من ذلك شيء يسير. قال فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم بالبركة. م قال "خذوا في أوعيتكم" قال فأخذوا في أوعيتهم. حتى ما تركوا في العسكر وعاء إلا ملأوه. قال فأكلوا حتى شبعوا. وفضلت فضلة. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أشهد أن لا إله إلا الله، وأني رسول الله. لا يلقى الله بهما عبد، غير شاك، فيحجب عن الجنة".

Запись опубликована в рубрике Доказательство на то, что умерший с верою в то, что Бог есть только Один, войдет в Сад неизбежно, КНИГА ВЕРОВАНИЯ, Муслим. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *