Муслим — 113.

113. Шэйбан сказал: «Я слышал, как Аль-Хасан говорит: «У какого-то мужчины из тех, кто был до вас, вышла язва, а когда она стала мучить его, он вытащил стрелу из своего колчана, вскрыл (язву) и кровь не останавливалась, пока он не умер. Ваш Господь сказал: «Я запретил ему Сад». Затем он протянул свою руку к мечети и сказал: «Я клянусь Аллахом — мне передал этот хадис Джундуб от Посланника Аллаха, в этой мечети»..

180 — (113) حدثني محمد بن رافع. حدثنا الزبيري (وهو محمد بن عبدالله بن الزبير) حدثنا شيبان قال: سمعت الحسن يقول:

"إن رجلا ممن كان قبلكم خرجت به قرحة. فلما آذته انتزع سهما من كنانته. فنكأها. فلم يرقأ الدم حتى مات. قال ربكم: قد حرمت عليه الجنة". ثم مد يده إلى المسجد فقال: إي والله لقد حدثني بهذا الحديث جندب، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، في هذا المسجد.

181 — (113) وحدثنا محمد بن أبي بكر المقدمي. حدثنا وهب بن جرير. حدثنا أبي. قال: سمعت الحسن يقول: حدثنا جندب بن عبدالله البجلي في هذا المسجد. فما نسينا. وما نخشى أن يكون جندب كذب على رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

"خرج برجل فيمن كان قبلكم خراج" فذكر نحوه.

Запись опубликована в рубрике КНИГА ВЕРОВАНИЯ, Муслим, О жесткости запрета самоубийства, и о том, что, кто убил себя чем-то, истинно, этим же он наказан в Огне, и о том, что в Сад входит только смирившаяся личность. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *