942. Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, часто говорил:
Если покойный, лежащий на носилках, которые (сначала) устанавливают, после чего мужчины несут их на своих плечах, был праведным, он говорит: «(Несите) меня вперёд (побыстрее)!» Если же (покойный) праведным не был, то он говорит (несущим эти носилки): о горе (мне)! Куда вы несёте это?!», — и этот голос слышен всем, кроме человека, а если бы и он услышал его, то был бы ошеломлён. (Аль-Бухари)
[942] وعن أَبي سعيد الخدري — رضي الله عنه — قال : كَانَ النبي — صلى الله عليه وسلم — يقُولُ : « إِذَا وُضِعَت الجَنَازَةُ ، فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أعنَاقِهمْ ، فَإنْ كَانَتْ صَالِحَةً ، قالتْ : قَدِّمُونِي ، وَإنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ ، قَالَتْ لأَهْلِهَا : يَا وَيْلَهَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا ؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلا الإنْسَانَ ، وَلَوْ سَمِعَ الإنسَانُ لَصَعِقَ » . رواه البخاري .
قوله : « قالت لأهلها : يَا ويلها » ، الويل : كلمة تقال عند العذاب أو خوفه .
قال النووي : هذا من حسن الآداب والتصرفات وهو أن من حكى قول غيره القبيح أتى بضمير الغيبة لقبح صورة اللفظ الواقع .
159- باب تعجيل قضاء الدَّين عن الميت
والمبادرة إِلَى تجهيزه إلا أن يموت فجأة فيترك حَتَّى يُتَيَقَّنَ مَوْتُه