345. Передают со слов Абу Сайда Аль-Худрия, что Посланник Аллаха, однажды, проходил мимо (дома) одного из ансаров и послал за ним, а тот вышел с сырой головой и он спросил его: «Мы, кажется, тебя поторопили?» Тот ответил: «Да, Посланник Аллаха». И он сказал: «Если (куда-то) торопишься или ты усушен (т.е. идешь по пустыне с минимальным запасом воды — п.п.), то гусль ты пока делать не обязан, а только малое омовение». Ибн Башшар сказал: «Если торопишься или усушен…»..
83 — (345) حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. حدثنا غندر عن شعبة. ح وحدثنا محمد بن المثنى وابن بشار. قالا: حدثنا محمد بن جعفر. حدثنا شعبة عن الحكم، عن ذكوان، عن أبي سعيد الخدري؛
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر على رجل من الأنصار. فأرسل إليه. فخرج ورأسه يقطر. فقال "لعلنا أعجلناك؟" قال: نعم. يا رسول الله! قال "إذا أعجلت أو أقحطت. فلا غسل عليك. وعليك الوضوء". وقال ابن بشار: إذا أعجلت أو أقحطت