Муслим — 573-0.

573-0. Мухаммад Ибн Сирин говорил: «Я слышал, как Абу Хурайра говорил: «Однажды, Посланник Аллаха, исполнил вместе с нами одну из ночных или послеполуденных, или предвечерних молитв и после второго ракаата совершил таслим, а затем, подойдя к выкорчеванному пню, стоявшему в михрабе, прислонился к нему, будучи разгневанным. Среди присутствовавших был Абу Бакр и Умар, но они побоялись заговорить с ним. Люди же торопливо вышли, (говоря): «Молитва сокращена!» Некто Зуль-Ядайн (Имеющий две руки) поднялся и спросил: «Посланник Аллаха, молитва сокращена или ты просто забыл?» Пророк, посмотрел налево, направо и спросил: «Что говорит Зуль-Ядайн?» Люди сказали: «Он сказал правду, ты исполнил только два ракаата». Тогда он совершил еще два ракаата, затем исполнил таслим, а потом такбир и сделал суджуд, снова произнес такбир и сел, затем опять произнес такбир и сделал суджуд, а после вновь произнес такбир и сел». Он сказал: «От Имрана Ибн Хасына до меня дошло известие о том, что в конце он сказал: «…и сделал таслим».

97 — (573) حدثني عمرو الناقد وزهير بن حرب. جميعا عن ابن عيينة. قال عمرو: حدثنا سفيان بن عيينة. حدثنا أيوب. قال: سمعت محمد بن سيرين يقول:

سمعت أبا هريرة يقول: صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى صلاتي العشي. إما الظهر وإما العصر. فسلم في ركعتين. ثم أتى جذعا في قبلة المسجد فاستند إليها مغضبا. وفي القوم أبو بكر وعمر. فهابا أن يتكلما. وخرج سرعان الناس. قصرت الصلاة. فقام ذو اليدين فقال: يا رسول الله! أقصرت الصلاة أم نسيت؟ فنظر النبي صلى الله عليه وسلم يمينا وشمالا. فقال "ما يقول ذو اليدين؟" قالوا: صدق. لم تصل إلا ركعتين. فصلى ركعتين وسلم. ثم كبر ثم سجد. ثم كبر فرفع. ثم كبر وسجد. ثم كبر ورفع.

قال وأخبرت عن عمران بن حصين أنه قال: وسلم.

Запись опубликована в рубрике КНИГА ХРАМОВ И МЕСТ ДЛЯ МОЛИТВЫ., Муслим, О рассеянности в молитве и об исполнении суджудов за эту рассеянность. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *