647. Саййар Ибн Саляма сообщил: «Я слышал, как мой отец спрашивал Абу Барзу о молитве Посланника Аллаха». Он сказал: «Я спросил: «Ты ли слышал это?» И он ответил: «Точно также, как тебя сейчас». Он сказал: «Я слышал, как мой отец спраши-вал его о молитве Посланника Аллаха и тот ответил: «Он иногда немного запаздывал с ее исполнением и не переживал из-за этого». Он сказал: «Имеется ввиду заужинная молитва, которую он откладывал до середины ночи. Он не любил ни сна перед ней, ни разговора после нее». Шуба сказал: «Затем я снова повстречался с ним и спросил его, на что тот ответил: «Также, он исполнял послеполуденную молитву после того, когда солнце выходило из своего ежедневного дневного пика. После того, как исполняемая под его руководством предвечерняя молитва (заканчивалась), мужчина мог добраться пешком до самого отдаленного района Медины и, при этом, солнце было еще живое». Он сказал: «А вечернюю молитву… Я не помню, о каком ее времени он упомянул». Он сказал: «Затем я встретил его вновь и спросил его, на что тот ответил: «После того, как он исполнял утреннюю молитву, мужчина, выходя из молитвы, мог посмотреть на лицо своего знакомого соседа и узнать его». Он сказал: «На ней он прочитывал от шестидесяти до ста(аятов)».
236 — (647) حدثنا عبيدالله بن معاذ. حدثنا أبي. حدثنا شعبة عن سيار بن سلامة؛ قال: سمعت أبا برزة يقول:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يبالي بعض تأخير صلاة العشاء إلى نصف الليل. وكان لا يحب النوم قبلها ولا الحديث بعدها. قال شعبة: ثم لقيته مرة أخرى فقال: أو ثلث الليل.
237 — (647) وحدثناه أبو كريب. حدثنا سويد بن عمرو الكلبي عن حماد بن سلمة، عن سيار بن سلامة أبي المنهال؛ قال: سمعت أبا برزة الأسلمي يقول:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يؤخر العشاء إلى ثلث الليل. ويكره النوم قبلها، والحديث بعدها. وكان يقرأ في صلاة الفجر من المائة إلى الستين. وكان ينصرف حين يعرف بعضنا وجه بعض.