763-1. Передают от Кяриба, подопечного Ибн Аббаса, что Ибн Аббас сообщил ему, что он в одну из ночей, он ночевал у матери верующих, Маймуны, своей тети по линии матери. Он сказал: «Я лег поперек матраса, а Посланник Аллаха, и его домашние легли вдоль его. Посланник Аллаха, спал до тех пор, пока ночь не достигла середины, а возможно это было немного до (полуночи), или же немного после нее. Посланник Аллаха, проснулся и стал сгонять сон со своего лица рукой. Затем он прочитал десять заключительных аятов суры Имрана, а потом подошел к подвешенному бурдюку, водою из которого он в совершенстве исполнил малое омовение. Затем он встал и молился». Ибн Аббас сказал: «Тогда встал и я, сделав тоже самое, что сделал Посланник Аллаха. Потом я подошел и встал сбоку от него. Тут Посланник Аллаха, положил свою правую руку на мою голову, взялся за мое правое ухо и стал крутить его. Он исполнил два ракаата, затем еще два ракаата, затем еще два ракаата, затем еще два ракаата, затем еще два ракаата, затем еще два ракаата, а после совершил молитву, которая сделала нечетным число исполненных ракаатов. Затем он лег спать, а когда к нему пришел муаззин, встал и совершил два легких ракаата, после которых он вышел и провел утреннюю молитву».
182 — (763) حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك عن مخرمة بن سليمان، عن كريب مولى ابن عباس؛ أن ابن عباس أخبره؛ أنه بات ليلة عند ميمونة أم المؤمنين. وهي خالته. قال فاضطجعت في عرض الوسادة. واضطجع رسول الله صلى الله عليه وسلم في طولها. فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى انتصف الليل. أو قبله بقليل. أو بعده بقليل. استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم. فجعل يمسح النوم عن وجهه بيده. ثم قرأ العشر الآيات الخواتم من سورة آل عمران. ثم قام إلى شن معلقة. فتوضأ منها. فأحسن وضوءه. ثم قام فصلى.
قال ابن عباس: فقمت فصنعت مثل ما صنع رسول الله صلى الله عليه وسلم. ثم ذهبت فقمت إلى جنبه. فوضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده اليمنى على رأسي. وأخذ بأذني اليمنى يفتلها. فصلى ركعتين. ثم ركعتين. ثم ركعتين. ثم ركعتين. ثم ركعتين. ثم أوتر. ثم اضطجع. حتى جاء المؤذن فقام. فصلى ركعتين خفيفتين. ثم خرج فصلى الصبح.