832. Шаддад Ибн Абдулла Абу Амир и Яхья Ибн Абу Кясир от Абу Умамы». Икрима, который встречался с Шаддадом Абу Умамой и с Василей, а также был спутником Анаса по дороге в Шам, и тот высказывался о нем в добре и чести, от Абу Умамы, сказал: «Амр Ибн Абаса Аль-Салямий сказал: «Когда я еще был в дикости, я знал, что люди в заблуждении и что они, рабослужа истуканам, не имеют себе основания. Услышав о мужчине, (находящемся) в Мекке, что он ведает вести (с неба), я сел на свое ездовое животное и прибыл к нему. И вот, Посланник Аллаха, прячется, его народ покушается на него. И я проникся (к нему) дружелюбием и вошел к нему в Мекке и спросил его: «Что ты?» Он ответил: «Я пророк». Я спросил: «Что такое пророк?» Он ответил: «Послал меня Аллах». Я спросил: «С чем Он послал тебя?» Он ответил: «Послал меня с укреплением кровных уз, сокрушением истуканов и чтобы единить Аллаха — не придавая Ему в сотоварищи ничего». Я спросил его: Т1 кто вместе с тобой в этом?» Он ответил: «Свободный и раб». (Амр Ибн Абаса) сказал: «А на тот день с ним были Абу Бакр и Биляль, из тех кто уверовал в него. И я сказал: «Я твой последователь». Он ответил: ‘Ты не способен на это в твой сегодняшний день — или ты не видишь моего положения и положение людей? Но вернись к своей семье, а если услышишь, что я одержал победу, то приходи ко мне». Он сказал: «И я пошел к своей семье. (Впоследствии) Посланник Аллаха, прибыл в Медину, а я был среди своей семьи и стал выведывать новости и расспрашивать людей, после того, как он прибыл в Медину. И вот, ко мне прибыла группа из жителей Ясриба, жителей Медины, и-я спросил что сделал тот мужчина, который прибыл в Медину, они ответили: «Люди торопятся к нему. А народ его желал убить его, но не смогли этого». И я прибыл в Медину и вошел к нему и сказал: «Посланник Аллаха, ты узнаешь меня?» Он ответил: «Да, ты тот, который встречался со мной в Мекке». Он сказал: «И я сказал: «Да, конечно!» И я сказал: «Пророк Аллаха, сообщи мне о том, чему Аллах научил тебя, а я этого не знаю. Сообщи мне о молитве». Он сказал: «Исполняй утреннюю молитву, а после воздерживайся от совершения молитвы, пока солнце не взойдет и поднимется. Ведь, оно восходит между рогов шайтана и в это время (солнцу) делают суджуды неверные. Затем молись -эта молитва освидетельствована и посещаема, пока тень не утвердится на копье и тогда, после этого, воздержись от совершения молитвы, потому что в это время разжигается Джаханнам. Но когда тень появится, то молись. (В широтах жарких стран, таких как Саудовская Аравия, на протяжении почти всего года, солнце в каждый полдень восходит в зенит и поэтому предметы, освещенные им, в это время почти не отбрасывают теней — п.п.) Истинно, эта молитва освидетельствована и посещаема, пока не исполнишь предвечернюю молитву, после которой воздержись от совершения молитвы, до тех пор, пока солнце не закатится. Ведь, оно садится между обоих рогов сатаны и в это время неверные делают (солнцу) суджуды». Я сказал: «Пророк Аллаха, а малое омовение! Расскажи мне о нем!» Он сказал: «Каждый раз, когда какой-либо мужчина среди вас, приступая к малому омовению, полощет во рту а также втягивает в нос воду и затем выдыхает ее, то прегрешения его лица, его рта и его носа падают (с него). Затем, когда он моет лицо именно так, как ему приказал Аллах, его грехи падают с концов его бороды вместе с водой. Затем он протирает голову и его грехи падают с концов его волос вместе с водой. Затем он моет свои ступни по щиколотки и грехи его ног падают с его пальцев вместе с водой. И если он встанет, помолится, поблагодарит Аллаха, восхвалит Его и восславит Его как подобает и, (при этом), в его сердце будет только мысль об Одном Аллахе, то после этого он становится точно таким же (чистым) от грехов, как в день, когда его родила мать». Амр Ибн Абаса передал этот хадис Абу У маме, спутнику Посланника Аллаха, и Абу Умама сказал ему: «Амр Ибн Абаса, смотри, что говоришь, стоя на месте одного, который дает этому мужчине». И Амр ответил: «Абу Умама, я постарел, мои кости стали хрупкими, мой срок приблизился и у меня нет нужды говорить неправду об Аллахе и о Посланнике Аллаха! Если бы я слышал это от Посланника Аллаха, всего один раз, или два, или три, — так он насчитал семь раз, — то я не стал бы пересказывать этого никогда! Но я ведь слышал это большее количество раз!»
294 — (832) حدثني أحمد بن جعفر المعقري. حدثنا النضر بن محمد. حدثنا عكرمة بن عمار. حدثنا شداد بن عبدالله، أبو عمار، ويحيى بن أبي كثير عن أبي أمامة (قال عكرمة: ولقي شداد أبا أمامة وواثلة. وصحب أنسا إلى الشام. وأثنى عليه فضلا وخيرا) عن أبي أمامة قال، قال عمرو بن عبسة السلمي:
كنت، وأنا في الجاهلية، أظن أن الناس على ضلالة. وأنهم ليسوا على شيء. وهم يعبدون الأوثان. فسمعت برجل بمكة يخبر أخبارا. فقعدت على راحلتي. فقدمت عليه. فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم مستخفيا، جرءاء عليه قومه. فتلطفت حتى دخلت عليه بمكة. فقلت له: ما أنت؟ قال "أنا نبي" فقلت: وما نبي؟ قال "أرسلني الله" فقلت: وبأي شيء أرسلك؟ قال "أرسلني بصلة الأرحام وكسر الأوثان وأن يوحد الله لا يشرك به شيء" قلت له: فمن معك على هذا؟ قال "حر وعبد" (قال ومعه يومئذ أبو بكر وبلال ممن آمن به) فقلت: إني متبعك. قال "إنك لا تستطيع ذلك يومك هذا. ألا ترى حالي وحال الناس؟ ولكن ارجع إلى أهلك. فإذا سمعت بي قد ظهرت فأتني" قال فذهبت إلى أهلي. وقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة. وكنت في أهلي. فجعلت أتخبر الأخبار وأسأل الناس حين قدم المدينة. حتى قدم على نفر من أهل يثرب من أهل المدينة. فقلت: ما فعل هذا الرجل الذي قدم المدينة؟ فقالوا: الناس إليه سراع. وقد أراد قومه قتله فلم يستطيعوا ذلك. فقدمت المدينة. فدخلت عليه. فقلت: يا رسول الله! أتعرفني؟ قال "نعم. أنت الذي لقيتني بمكة؟" قال فقلت: بلى. فقلت: يا نبي الله! أخبرني عما علمك الله وأجهله. أخبرني عن الصلاة؟ قال "صل صلاة الصبح. ثم أقصر عن الصلاة حتى تطلع الشمس حتى ترتفع. فإنها تطلع حين تطلع بين قرني شيطان. وحينئذ يسجد لها الكفار. ثم صل. فإن الصلاة مشهودة محضورة. حتى يستقل الظل بالرمح. ثم أقصر عن الصلاة. فإن، حينئذ، تسجر جهنم. فإذا أقبل الفيء فصل. فإن الصلاة مشهودة محضورة. حتى تصلي العصر. ثم أقصر عن الصلاة. حتى تغرب الشمس. فإنها تغرب بين قرني شيطان. وحينئذ يسجد لها الكفار". قال فقلت: يا نبي الله! فالوضوء؟ حدثني عنه. قال "ما منكم رجل يقرب وضوءه فيتمضمض ويستنشق فينتثر إلا خرت خطايا وجهه وفيه وخياشيمه. ثم إذا غسل وجهه كما أمره الله إلا خرت خطايا وجهه من أطراف لحيته مع الماء. ثم يغسل يديه إلى المرفقين إلا خرت خطايا يديه من أنامله مع الماء. ثم يمسح رأسه إلا خرت خطايا رأسه من أطراف شعره مع الماء. ثم يغسل قدميه إلى الكعبين إلا خرت خطايا رجليه من أنامله مع الماء. فإن هو قام فصلى، فحمد الله وأثنى عليه، ومجده بالذي هو له أهل، وفرغ قلبه لله، إلا انصرف من خطيئته كهيئته يوم ولدته أمه" فحدث عمرو بن عبسة بهذا الحديث أبا أمامة صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقال له أبو أمامة: يا عمرو بن عبسة! انظر ما تقول. في مقام واحد يعطى هذا الرجل؟ فقال عمرو. يا أبا أمامة! لقد كبرت سني، ورق عظمي، واقترب أجلي، وما بي حاجة أن أكذب على الله، ولا على رسول الله. لو لم أسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا مرة أو مرتين أو ثلاثا (حتى عد سبع مرات) ما حدثت به أبدا. ولكني سمعته أكثر من ذلك.