Муслим — 904.

904. Сообщают от Джабира, сказавшего: «Случилось затмение солнца во времена Посланника Аллаха, в день, когда умер Ибрахим, сын Посланника Аллаха. Он совершил во главе людей шесть рукугов с четырьмя суджудами. Начал он с такбира, затем долго читал, затем пребывал в рукуге приблизительно столько, сколько стоял. Затем выпрямился из рукуга и читал, но уже короче, чем в первом чтении. Затем пребывал в рукуге приблизительно столько, сколько стоял. Затем выпрямился из рукуга и читал, но уже короче, чем во втором чтении. Затем он пребывал в рукуге приблизительно столько, сколько стоял. Затем выпрямился из рукуга и затем быстро опустился в суджуд. Он исполнил два суджуда, затем встал и после совершил еще три ракаата, причем каждый предыдущий ракаат был длиннее последующего. Его рукуги были такие же как суджуды. Затем он отступил назад и отступили назад ряды позади него, так что мы стали вплотную, — Абу Бакр употребил слово «стал вплотную», — к женщинам. Затем он прошел вперед и люди тоже прошли вперед вместе с ним, пока он не встал на свое место. Когда он вышел из молитвы, солнце уже сияло и он произнес: «О, люди! Солнце и луна просто два знамения из знамений Аллаха. Они оба не затмеваются из-за смерти кого-то среди людей. — Абу Бакр сказал «из-за смерти человека». — И если вы увидите что-то из этого, то молитесь, пока (светило) не засияет. Все что вам обещается я только что видел в этой моей молитве. Был принесен Огонь. Это было тогда, когда вы видели, что я отошел назад, из-за боязни, что меня обожгут его языки. Я даже видел в нем спутника крючка, который волочил свою железную болванку в Огне. Он обворовывал исполняющего хадж своим крючком. Если тот заметил его, он говорил: «Это зацепилось за мой крючок, а если тот не заметил, он уходил с этой (наживой). Я видел в нем даже хозяйку кошки, которую она привязала. Она и не кормила ее, и не давала ей возможности есть земных скрипунов и поэтому та умерла от голода. Затем был принесен Сад. Это было того, когда вы видели, что я иду вперед, пока я не встал на свое место. Я протянул свою руку, потому что хотел дотянуться до плода в нем, чтобы вы’ посмотрели на него. Но потом мне показалось, что этого делать не надо. Все что вам обещается я увидел на этой моей молитве».

9 — (904) وحدثني يعقوب بن إبراهيم الدورقي. حدثنا إسماعيل بن علية عن هشام الدستوائى. قال: حدثنا أبو الزبير عن جابر بن عبدالله. قال:

كسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم في يوم شديد الحر. فصلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بأصحابه. فأطال القيام. حتى جعلوا يخرون. ثم ركع فأطال. ثم رفع فأطال. ثم ركع فأطال. ثم رفع فأطال. ثم سجد سجدتين. ثم قام فصنع نحوا من ذاك. فكانت أربع ركعات وأربع سجدات. ثم قال " إنه عرض على كل شيء تولجونه. فعرضت على الجنة. حتى لو تناولت منها قطفا أخذته (أو قال تناولت منها قطفا) فقصرت يدي عنه. وعرضت على النار. فرأيت فيها امرأة من بني اسرائيل تعذب في هرة لها. ربطتها فلم تطعمها. ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض. ورأيت أبا ثمامة عمرو بن مالك يجر قصبه في النار. وإنهم كانوا يقولون: إن الشمس والقمر لا يخسفان إلا لموت عظيم. وإنهما آيتان من آيات الله يريكموهما. فإذا خسفا فصلوا حتى ينجلى".

(904) وحدثنيه أبو غسان المسمعي. حدثنا عبدالملك بن الصباح عن هشام، بهذا الإسناد، مثله. إلا أنه قال:

"ورأيت في النار امرأة حميرية سوداء طويلة". ولم يقل: "من بني إسرائيل".

10 — (904) حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. حدثنا عبدالله بن نمير. ح وحدثنا محمد بن عبدالله بن نمير. (وتقاربا في اللفظ) قال: حدثنا أبي. حدثنا عبدالملك عن عطاء، عن جابر. قال:

انكسفت الشمس في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم. يوم مات إبراهيم ابن رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقال الناس: إنما انكسفت لموت إبراهيم. فقام النبي صلى الله عليه وسلم فصلى بالناس ست ركعات بأربع سجدات. بدأ فكبر. ثم قرأ فأطال القراءة. ثم ركع نحوا مما قام. ثم رفع رأسه من الركوع فقرأ قراءة دون القراءة الأولى. ثم ركع نحوا مما قام. ثم رفع رأسه من الركوع فقرأ قراءة دون القراءة الثانية. ثم ركع نحوا مما قام. ثم رفع رأسه من الركوع. ثم انحدر بالسجود فسجد سجدتين. ثم قام فركع أيضا ثلاث ركعات. ليس فيها ركعة إلا التي قبلها أطول من التي بعدها. وركوعه نحوا من سجوده. ثم تأخر وتأخرت الصفوف خلفه. حتى انتهينا. (وقال أبو بكر: حتى انتهى إلى النساء) ثم تقدم وتقدم الناس معه. حتى قام في مقامه. فانصرف حين انصرف، وقد آضت الشمس. فقال: "يا أيها الناس ! إنما الشمس والقمر آيتان من آيات الله. وإنهما لا ينكسفان لموت أحد من الناس (وقال أبو بكر: لموت بشر) فإذا رأيتم شيئا من ذلك فصلوا حتى تنجلى. ما من شيء توعدونه إلا قد رأيته في صلاتي هذه. لقد جيء بالنار. وذلكم حين رأيتموني تأخرت مخافة أن يصيبني من لفحها. وحتى رأيت فيها صاحب المحجن يجر قصبه في النار. كان يسرق الحاج بمحجنه. فإن فطن له قال: إنما تعلق بمحجني. وإن غفل عنه ذهب به. وحتى رأيت فيها صاحبة الهرة التي ربطتها فلم تطعمها. ولم تدعها تأكل من خشاش الأرض. حتى ماتت جوعا. ثم جيء بالجنة. وذلكم حين رأيتموني تقدمت حتى قمت في مقامي. ولقد مددت يدي وأنا أريد أن أتناول من ثمرها لتنظروا إليه. ثم بدا لي أن لا أفعل. فما من شيء توعدونه إلا قد رأيته في صلاتي هذه".

Запись опубликована в рубрике КНИГА ЗАТМЕНИЙ, Муслим, О том, что было показано Пророку, о Саде и Огне во время молитвы затмения. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *