Муслим — 1000-0.

1000-0. Передают со слов Зэйнаб, жены Абдуллы, сказавшей: «Посланник Аллаха, сказал: «Женщины, раздавайте милостыню! Даже своими украшениями!» Она сказал: «Я вернулась к Абдулле и сказала: «У тебя содержимое руки легко, а Посланник Аллаха, приказал нам творить милостыню. Сходи к нему и спроси о том, могу ли я (подать милостыню своему мужу), а если нет, я отсчитаю ее не вам». Она сказала: «Но Абдулла сказал мне: ‘Ты сама сходи к нему». Она сказала: «Я пошла и возле двери Посланника Аллаха, уже стояла женщина. Ей нужно (было узнать) то же самое, что и мне». Она сказала: «Мы все благоговели перед Посланником Аллаха». Она сказала: «К нам вышел Биляль и мы сказали ему: «Подойди к Посланнику Аллаха, и сообщи ему, что две женщины у двери спрашивают его, можно ли подавать милостыню своим мужьям и сиротам, которые в их комнатах, но не сообщай им, кто мы». Она сказала: «Биляль зашел к Посланнику Аллаха, и спросил его, тогда Посланник Аллаха, спросил его: «Кто они обе?» Он ответил: «Одна из жен ансаров и Зэйнаб». Тогда Посланник Аллаха, спросил: «Которая Зэйнаб?» Он ответил: Жена Абдуллы . И Посланник Аллаха, ответил: «Им обеим две награды — награда за родственную связь и награда за милостыню».

45 — 1000 حدثنا حسن بن الربيع. حدثنا أبو الأحوص عن الأعمش، عن أبي وائل، عن عمرو بن الحارث، عن زينب امرأة عبدالله. قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

"تصدقن يا معشر النساء ! ولو من حليكن" قالت: فرحعت إلى عبدالله فقلت: إنك رجل خفيف ذات اليد. وإن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أمرنا بالصدقة. فأته فاسأله. فإن كان ذلك يجزي عني وإلا صرفتها إلى غيركم. قالت: فقال لي عبدالله: بل ائتيه أنت. قالت: فانطلقت. فإذا امرأة من الأنصار بباب رسول الله صلى الله عليه وسلم. حاجتي حاجتها. قالت: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد ألقيت عليه المهابة. قالت: فخرج علينا بلال فقلنا له: ائت رسول الله صلى الله عليه وسلم. فأخبره أن امرأتين بالباب تسألانك: أتجزي الصدقة عنهما، على أزواجهما، وعلى أيتام في حجورهما ؟ ولا تخبره من نحن. قالت: فدخل بلال على رسول الله صلى الله عليه وسلم. فسأله. فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من هما ؟" فقال: امرأة من الأنصار وزينب. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " أي الزيانب ؟" قال امرأة عبدالله. فقال له رسول الله عليه وسلم "لهما أجران أجر القرابه أجر الصدقة".

Запись опубликована в рубрике КНИГА ЗАКЯТА, Муслим, О ценности расходования материальных средств на семью и рабов и о греховности того, кто погубил их или же прекратил выделение средств на их содержание. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *