1093-1. Нам также передал Ибн Нумайр: «Нам передал Абу Халид, -он имел ввиду Аль-Ахмара, — от Сулеймана Аль-Таймия…» Далее следуют аналогичное продолжение иснада и хадис, в котором сказано: «Утро не тогда, когда вот так, -при этом он сжал свои пальцы и склонил их к земле, (обрисовывая свет на небе в стороне восхода), — а утро когда вот так, — и, (демонстрируя это), он сложив одни чётки на другие, развёл свои руки (широко в одну прямую линию, обрисовывая своей фигурой интенсивность утреннего свечения на горизонте -п.п.)
1093 وحدثنا ابن نمير. حدثنا أبو خالد (يعني الأحمر) عن سليمان التيمي، بهذا الإسناد. غير أنه قال:
"إن الفجر ليس الذي يقول هكذا (وجمع أصابعه ثم نكسها إلى الأرض) ولكن الذي يقول هكذا (ووضع المسبحة على المسبحة ومد يديه)".