Муслим — 1681-2.

1681-2. Абу Хурайра сказал: «Подрались две женщины из Хузайля и одна бросила в другую камень и убила её и то, что у неё в животе. Они обратились за судом к Посланнику Аллаха, и Посланник Аллаха, постановил, что откуп за зародыш её — лучший раб или роженица и постановил, что откуп с женщины на её прямой кровной родне и наследуют от неё её дети и те, кто с ними. Тогда Хамаль Ибн Аль-Набига Аль-Хузалий сказал: «Посланник Аллаха, как можно потребовать от меня компенсацию за того, кто ещё не пил, не ел, ни заговорил и не произнёс свидетельства единобожия. Такому сначала надо вылезти (из утробы)!» (Кейфа уграму ман ля шариба ва ля акяль. Ва ля натака ва ля стахалль. Фамислю зэлике ютолль.) И Посланник Аллаха, сказал: «Этот всего лишь брат чародеев из-за рифмы, которую он сплёл!»

36 — 1681 وحدثني أبو الطاهر. حدثنا ابن وهب. ح وحدثنا حرملة ابن يحيى التجيبي. أخبرنا ابن وهب. أخبرني يونس عن ابن شهاب، عن ابن المسيب وأبي سلمة بن عبدالرحمن؛ أن أبا هريرة قال:

اقتتلت امرأتان من هذيل. فرمت إحداهما الأخرى بحجر فقتلتها. وما في بطنها. فاختصموا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن دية جنينها غرة: عبد أو وليدة. وقضى بدية المرأة على عاقلتها. وورثها ولد ومن معهم. فقال حمل بن النابغة الهذلي: يا رسول الله! كيف أغرم من لا شرب ولا أكل، ولا نطق ولا استهل؟ فمثل ذلك يطل. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم (إنما هذا من إخوان الكهان). من أجل سجعه الذي سجع.

Запись опубликована в рубрике КНИГА КАСАМЫ, ВОЮЮЩИХ И ОТКУПОВ, Муслим, Об откупе за убийство человеческого зародыша и об обязательности откупа за непреднамеренное убийство и за убийство, похожее на преднамеренное за счёт родственников несущих материальную ответственность. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *