1722-0. Зэйд Ибн Халид Аль-Джухания передал, что мужчина спросил Посланника Аллаха, о находке и он ответил: «Объявляй о ней год, затем описывай мешочек и его завязку, а после будь готов воспользоваться ею. А если придёт её хозяин, то отдай ему её.» И тот спросил: «Посланник Аллаха, а отбившиеся овцы?» Он ответил: «Возьми их, потому что они или твои, или твоего брата, или волку.» Тот спросил: «Посланник Аллаха, а отбившиеся верблюды?» Он сказал: «И разгневался Посланник Аллаха, так что покраснели его щёки или покраснело его лицо, а затем он произнёс: «Чего тебе надо от них?! У них есть и обувь, и питьё, пока их хозяин не встретит их!»
1 — 1722 حدثنا يحيى بن يحيى التميمي قال: قرأت على مالك عن ربيعة بن أبي عبدالرحمن، عن يزيد مولى المنبعث، عن زيد بن خالد الجهني؛ أنه قال:
جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فسأله عن اللقطة؟ فقال (اعرف عفاصها ووكاءها. ثم عرفها سنة. فإن جاء صاحبها، وإلا فشأنك بها). قال فضالة الغنم؟ قال (لك أو لأخيك أو للذئب). قال: فضالة الإبل؟ قال (ما لك ولها؟ معها سقاؤها وحذاؤها. ترد الماء وتأكل الشجر. حتى يلقاها ربها).
قال يحيى: أحسب قرأت: عفاصها.