1930. Абу Саляба Аль-Хушний говорил: «Я пришёл к Посланнику Аллаха, и спросил: «Мы (живём) в землях одного из народов людей Писания, на землях дичи, едим из их сосудов. Я охочусь своим луком и охочусь своим наученным псом, — или же «своим псом, который не научен». — Сообщи же мне, что из этого для нас разрешено?» Он ответил: «Относительно того, что ты сказал, что вы (живёте) в землях одного из народов людей Писания и кушаете из их сосудов. Если вы найдёте другие сосуды, непринадлежащие им, то не ешьте из их (сосудов). Ну, а если не найдёте, то вымойте их и затем кушайте из них. Относительно того, что ты упомянул о том, что вы (живёте) в землях дичи. Когда попадёшь своим луком (в животное), то упомяни имя Аллаха, а затем кушай. Когда тебе достанется (добыча) от твоего наученного пса, то упомяни имя Аллаха, а затем кушай. Когда же тебе достанется (добыча) от твоего пса, который не обучен, и ты успеешь очистить её, (произношением над нею имени Аллаха), то можешь есть».
8 — 1930 حدثنا هناد بن السري. حدثنا ابن المبارك عن حيوة بن شريح. قال: سمعت ربيعة بن يزيد الدمشقي يقول: أخبرني أبو إدريس، عائذ الله قال: سمعت أبا ثعلبة الخشني يقول:
أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت: يا رسول الله! إنا بأرض قوم من أهل الكتاب. نأكل في آنيتهم. وأرض صيد أصيد بقوسي، وأصيد بكلبي المعلم. أو بكلبي الذي ليس بمعلم. فأخبرني ما الذي يحل لنا من ذلك؟ قال (أما ما ذكرت أنكم بأرض قوم من أهل الكتاب، تأكلون في آنيتهم. فإن وجدتم غير آنيتهم، فلا تأكلوا فيها. وإن لم تجدوا، فاغسلوها ثم كلوا فيها. وأما ما ذكرت أنك بأرض صيد، فما أصبت بقوسك فاذكر اسم الله ثم كل. وما أصبت بكلبك المعلم فاذكر اسم الله ثم كل. وما أصبت بكلبك الذي ليس بمعلم فأدركت ذكاته، فكل).
1930 — وحدثني أبو الطاهر. أخبرنا ابن وهب. ح وحدثني زهير بن حرب. حدثنا المقرئ. كلاهما عن حيوة، بهذا الإسناد، نحو حديث ابن المبارك. غير أن حديث ابن وهب لم يذكر فيه: صيد القوس.