1978-0. Абу Аль-Туфайль Амир Ибн Василь сказал: «Я был у Али Ибн Абу Талиба и к нему пришёл мужчина и сказал: «Что Пророк, сообщал тебе тайного?» Он сказал: «И он разгневался и ответил: «Пророк, ничего не сообщал мне тайного, такого, что он скрывал от людей, однако, он поведал мне четыре слова». Он сказал: «И тот спросил: «Какие, повелитель верующих?» Он ответил: *Он сказал: «Проклял Аллах проклявшего своего родителя. Проклял Аллах зарезавшего не Аллаху. Проклял Аллах того, кто укрыл совершившего хадас. (Нарушение договора о мире или перемирии между племенами — п.п.) Проклял Аллах поменявшего маяк земли (селения)». (Арабы часто путешествовали ночью, избегая дневной жары, и ориентировались по этим маякам, двигаясь от одного селения к другому. Бандиты же, чтобы увести путников с верного пути специально разжигали ложный огонь и тогда караван или путник забредали в безлюдные места — п.п.)
43 — 1978 حدثنا زهير بن حرب وسريج بن يونس. كلاهما عن مروان. قال زهير: حدثنا مروان بن معاوية الفزاري. حدثنا منصور بن حيان. حدثنا أبو الطفيل، عامر بن واثلة. قال:
كنت عند علي بن أبي طالب. فأتاه رجل فقال: ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يسر إليك؟ قال فغضب وقال: ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يسر إلي شيئا يكتمه الناس. غير أنه قد حدثني بكلمات أربع. قال فقال: ما هن؟ يا أمير المؤمنين! قال (لعن الله من لعن والده. ولعن الله من ذبح لغير الله. ولعن الله من آوى محدثا. ولعن الله من غير منار الأرض).