Ан-Навави — 1418

1418. Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, пришли бедняки из числа мухаджиров и сказали: «Бoгачи займут (все) высшие ступени и обретут вечное блаженство: они молятся подобно нам и постятся подобно нам, но (помимо этого) у них есть преимущество обладания богатством(, благодаря чему) он совершают Хаджж и Умру, принимают участие в борьбе на пути Аллаха и дают милостыню». (Выслушав их, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Так не рассказать ли вам о том, благодаря чему сможете вы догнать опередивших вас и опередить тех, кто придёт после вас, и не превзойдёт вас никто, кроме тех, кто станет делать то же?» Они сказали: «Конечно, о посланник Аллаха!» (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «После каждой молитвы говорите по тридцать три разa «Слава Аллаху» (Субхана-Ллахи), «Хвала Аллаху» (Аль-хамду ли-Ллaхи) и «Аллах Велик» (Аллаху Акбар)». (Аль-Бухари; Муслим)
В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, добавленo следующее:
А потом бедные мухаджиры вернулись к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и сказали: «Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и стали делать то же самое!», — (на что) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это — милость Аллаха, которую Он оказывает, кому пожелает».

[1418] وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — أنَّ فُقَراءَ المُهَاجِرِينَ أَتَوْا رسول الله — صلى الله عليه وسلم — فقالوا : ذَهَبَ أهْلُ الدُّثورِ بِالدَّرَجَاتِ العُلَى ، وَالنَّعِيمِ المُقِيمِ ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي ، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ ، وَلَهُمْ فَضْلٌ مِنْ أمْوَالٍ ، يَحُجُّونَ ، وَيَعْتَمِرُونَ ، وَيُجَاهِدُونَ ، وَيَتَصَدَّقُونَ . فَقَالَ : « ألا أُعَلِّمُكُمْ شَيْئاً تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سَبَقَكُمْ ، وَتَسْبِقُونَ بِهِ مَنْ بَعْدَكُمْ ، وَلا يَكُون أَحَدٌ أفْضَلَ مِنْكُمْ إِلا منْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ ؟ » قالوا : بَلَى يَا رسول الله ، قَالَ : « تُسَبِّحُونَ ، وَتَحْمَدُونَ ، وَتُكَبِّرُونَ ، خَلْفَ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاثاً وَثَلاثِينَ » . قَالَ أَبُو صالح الراوي عن أَبي هريرة ، لَمَّا سُئِلَ عَنْ كَيْفِيَّةِ ذِكْرِهِنَّ قَالَ : يقول : سُبْحَان اللهِ ، وَالحَمْدُ للهِ واللهُ أكْبَرُ ، حَتَّى يَكُونَ مِنهُنَّ كُلُّهُنَّ ثَلاثاً وَثَلاثِينَ . متفقٌ عَلَيْهِ .
وزاد مسلمٌ في روايته : فَرَجَعَ فُقَراءُ المُهَاجِرينَ إِلَى رسول الله — صلى الله عليه وسلم — فقالوا : سَمِعَ إخْوَانُنَا أهْلُ الأمْوَالِ بِمَا فَعَلْنَا فَفَعَلُوا مِثْلَهُ ؟ فَقَالَ رسُولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : « ذَلِكَ فَضْلُ الله يُؤتِيهِ مَنْ يَشَاءُ » .
« الدُّثُورُ » جمع دَثْر — بفتح الدال وإسكان الثاء المثلثة — وَهُوَ : المال الكثير .
في هذا االحديث : فضيلة الذكر .
وفيه : أن العالم إذا سئل عن مسألة يقع فيها الخلاف أن يجيب بما يلحق به المفضول درجة الفاضل ، ولا يجيب بنفس الفاضل لئلا يقع الخلاف .
وفيه : التوسعة في الغبطة ، والفرق بينها وبين الحسد المذموم .
وفيه : المسابقة إلى الأعمال المحصِّلة للدرجات العالية ، لمبادرة الأغنياء إلى العمل بما بلغهم .
وفيه : أن العمل السهل قد يدرك به صاحبه فضل العمل الشاق .
وفيه : أن العمل القاصر قد يساوي المتعدي .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 16: Книга (О Словах) Поминания (Аллаха), О достоинстве поминания (Аллаха) и побуждении к поминанию. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *