Абу Дауд — 117

117 – Передают со слов ‘Убайдуллаха ибн аль-Хаулани о том, что Ибн ‘Аббас сказал:
«Однажды ко мне зашел ‘Али (ибн Абу Талиб) уже справив малую нужду, и попросил (принести воды) для омовения. Ему принесли воды в медном сосуде, который отдали ему в руки и он сказал:
«О Ибн ‘Аббас, не показать ли мне тебе как совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Я сказал: «Конечно».
(Ибн ‘Аббас) сказал: «И он наклонил сосуд к руке и помыл ее. Затем он окунул правую руку (в сосуд) и зачерпнув ею воды, налил на другую и помыл свои руки. Затем он прополоснул рот, втянул воду в нос и высморкался. Затем он погрузил обе руки в сосуд и набрав ими пригоршню воды, выплеснул себе в лицо, после чего провел своими большими пальцами по всей протяженности ушей, и затем сделал тоже самое во второй и третий раз. Потом он набрал горсть воды правой рукой и вылил ее на свой чуб и оставил ее стекать по своему лицу. Затем он помыл свои руки включая локти, каждую по три раза, после чего обтер голову и тыльную часть ушей. Затем он опустил обе руки (в сосуд) и набрав пригоршню воды выплеснул ее на свою ногу обутую в сандалию и обмыл ею, и затем также (поступил) с другой».
(‘Убайдуллах ибн аль-Хаулани) сказал: «Я спросил: “(Он был) в сандалях?” Он ответил: “В сандалях!” Он сказал: “Я спросил (у Ибн ‘Аббаса): “В сандалях?” Он ответил: “В сандалях!” Он сказал: «Я (еще раз) спросил: “В сандалях?”» Он ответил: “В сандалях!”»
Абу Дауд сказал: «Хадис Ибн Джурайджа от Шайбы, схож с хадисом ‘Али, поскольку Хаджадж ибн Мухаммад от Ибн Джурайджа сказал: “Он обтер голову один раз”. А Ибн Вахб от Ибн Джурайджа сказал: “И он обтер голову три раза”».

117 — حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ — يَعْنِى ابْنَ سَلَمَةَ — عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِىِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ عَلِىٌّ — يَعْنِى ابْنَ أَبِى طَالِبٍ — وَقَدْ أَهْرَاقَ الْمَاءَ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَأَتَيْنَاهُ بِتَوْرٍ فِيهِ مَاءٌ حَتَّى وَضَعْنَاهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَلاَ أُرِيكَ كَيْفَ كَانَ يَتَوَضَّأُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قُلْتُ بَلَى. قَالَ فَأَصْغَى الإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ فَغَسَلَهَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى الأُخْرَى ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ فِى الإِنَاءِ جَمِيعًا فَأَخَذَ بِهِمَا حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أَلْقَمَ إِبْهَامَيْهِ مَا أَقْبَلَ مِنْ أُذُنَيْهِ ثُمَّ الثَّانِيَةَ ثُمَّ الثَّالِثَةَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ أَخَذَ بِكَفِّهِ الْيُمْنَى قَبْضَةً مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهَا عَلَى نَاصِيَتِهِ فَتَرَكَهَا تَسْتَنُّ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ وَظُهُورَ أُذُنَيْهِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ جَمِيعًا فَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى رِجْلِهِ وَفِيهَا النَّعْلُ فَفَتَلَهَا بِهَا ثُمَّ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ قُلْتُ وَفِى النَّعْلَيْنِ قَالَ وَفِى النَّعْلَيْنِ. قَالَ قُلْتُ وَفِى النَّعْلَيْنِ قَالَ وَفِى النَّعْلَيْنِ. قَالَ قُلْتُ وَفِى النَّعْلَيْنِ قَالَ وَفِى النَّعْلَيْنِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ شَيْبَةَ يُشْبِهُ حَدِيثَ عَلِىٍّ لأَنَّهُ قَالَ فِيهِ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً. وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ فِيهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثَلاَثًا.
__________
معانى بعض الكلمات :
التور : إناء صغير من نحاس أو حجارة
تعليق المستخدم :قال الألباني: حسن.

Запись опубликована в рубрике 1 – Книга очищения, 50 – Глава: Описание омовения пророка, да благословит его Аллах и приветствует., Абу Дауд. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *