Ан-Навави — 1460

1460. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Когда кто-нибудь из вас (захочет) отправиться в свою постель, пусть отряхнёт её изнанкой своего изара, ибо ему неизвестно, что на ней находится позади него,1 а потом скажет: «С именем Твоим, Господь мой, преклонил я бок свой и благодаря Тебе я подниму его. Если Ты заберёшь душу мою, то помилуй её, а если Ты отпустишь её, то храни её посредством того, чем хранишь Ты Своих праведных рабов» (Би-сми-кя, Рабби, вада’ту джанби ва би-кя арфа’у-ху, фа ин амсак-та нафси, фа-рхам-ха, ва ин арсальта-ха фа-хфаз-ха би-ма тахфазу би-хи ‘ибада-кя-с-салихина). (Аль-Бухари; Муслим)

[1460] وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — قَالَ : قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : « إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَليَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إزَارِهِ فإنَّهُ لا يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ ، ثُمَّ يَقُولُ : بِاسمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبي ، وَبِكَ أرْفَعُهُ ، إنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا ، وَإنْ أَرْسَلْتَهَا ، فاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ » . متفق عَلَيْهِ .
فيه : استحباب نفض الفراش قبل الاضطجاع لئلا يكون دخل فيه حية ، أو عقرب ، أو غيرهما من المؤذيات وهو لا يشعر ، وقد قال الله تعالى : ? اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ? [ الزمر (42) ] .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 16: Книга (О Словах) Поминания (Аллаха), О том, что (следует) говорить(, отходя ко) сну. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *