1609. Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, отправивший нас в военный поход, сказал нам: «Если встретите такого-то и такого-то», — имея в виду двух курайшитов, имена которых он назвал, — «сожгите их!» А потом, когда мы уже хотели двинуться в путь, он сказал: «Поистине, я велел вам сжечь такого-то и такого-то, но, поистине, мукам огня вправе подвергать один лишь Аллах, (а поэтому) если вы найдёте этих двоих, то (просто) убейте их». (Аль-Бухари)
[1609] عن أَبي هريرةَ — رضي الله عنه — قَالَ : بعثنا رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — في بَعْثٍ فَقَالَ : « إنْ وَجَدْتُمْ فُلاَناً وَفُلاناً » لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ سَمَّاهُمَا « فَأَحْرِقُوهُمَا بالنَّارِ » ثُمَّ قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — حِيْنَ أرَدْنَا الخرُوجَ : « إنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أنْ تُحْرِقُوا فُلاناً وفُلاناً ، وإنَّ النَّارَ لا يُعَذِّبُ بِهَا إِلا الله ، فإنْ وَجَدْتُمُوهُما فاقْتُلُوهُما » . رواه البخاري .
قال البخاري : باب لا يعذب بعذاب الله . وذكر الحديث .
وحديث عكرمة : أن عليَّا رضي الله عنه حرّق قومًا . فبلغ ابن عباس ، فقال : لو كنت أنا لم أحرقهم ؛ لأن النبي — صلى الله عليه وسلم — قال : « لا تعذبوا بعذاب الله » ، ولقتلتهم كما قال النبي — صلى الله عليه وسلم — : « من بدَّل دينه فاقتلوه » .
قال الحافظ : واختلف السلف في التحريق ، فكره ذلك عمر وابن عباس وغيرهما مطلقًا ، وأجازه علي وخالد بن الوليد وغيرهما .
وقال المهلب : ليس هذا النهي فيه للتحريم ، بل على سبيل التواضع .
قال الحافظ : وأما حديث الباب فظاهر النهي فيه التحريم .
وفيه : كراهة قتل مثل البرغوت بالنار .
قوله : « لا تعذبوا بعذاب الله » . هذا أصرح في النهي من الذي قبله . انتهي ملخصًا .