Ан-Навави — 1613

1613. Сообщается, что Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал:
(В своё время) я отдал (одному человеку, намеревавшемуся принять участие в войне) на пути Аллаха, коня, однако он не следил за ним должным образом. Тогда я решил купить (этого коня), подумав, что он (согласится) продать его недорого, и спросил совета (об этом) Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, который сказал: «Не покупай его и не бери назад свою садаку, даже если он отдаст её тебе за один дирхем, ибо берущий назад свою садаку подобен поедающему собственную блевотину!» (Аль-Бухари; Муслим)

[1613] وعن عمر بن الخطاب — رضي الله عنه — قَالَ : حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ في سَبيلِ اللهِ فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِندَهُ ، فَأَرَدْتُ أن أشْتَرِيَهُ ، وَظَنَنْتُ أنَّهُ يَبِيعُهُ بِرُخْصٍ ، فَسَأَلْتُ النبي — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ : « لا تَشْتَرِهِ وَلا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ وإنْ أعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ ؛ فَإنَّ العَائِدَ في صَدَقَتِهِ كَالعَائِدِ في قَيْئِهِ » . متفق عَلَيْهِ .
قَوْله : « حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبيلِ الله » مَعنَاهُ : تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَى بَعْضِ المُجَاهِدِينَ .
سُمِّي الشراء عودًا في الصدقة ؛ لأن العادة جرت بالمسامحة من البائع في مثل ذلك .
286- باب تأكيد تحريم مال اليتيم
قَالَ الله تَعَالَى : ? إنَّ الَّذِينَ يَأكُلُونَ أمْوَالَ اليَتَامَى ظُلْماً إنَّمَا يَأكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَاراً وَسَيَصْلَونَ سَعِيراً ? [ النساء (10) ] .
روى ابن مردوديه عن أبي برزة مرفوعًا : « يبعث يوم القيامة القوم من قبورهم تأجج أفواههم نارًا » . قيل : يَا رسول الله ، ومن هم ؟ قال : « ألم تر أنَّ الله قال : ? إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْماً إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَاراً وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيراً ? » .
وروي أيضًا عن أبي هريرة قال : قال رسول الله — صلى الله عليه وسلم — : « أُحَرِّجُ مال الضعيفين ، المرأة واليتيم » .
وقال تَعَالَى : ? وَلا تَقْرَبُوا مَالَ اليَتِيمِ إِلا بالَّتِي هِيَ أحْسَنُ ? [ الأنعام (152) ] .
أي : بطريقة هي أحسن الطرق ، كحفظهِ وتثميره .
وقال تَعَالَى : ? وَيَسْألُونَكَ عَنِ اليَتَامَى قُلْ إصْلاَحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإخْوَانُكُمْ واللهُ يَعْلَمُ المُفْسِدَ مِنَ المُصْلِحِ ? [ البقرة (220) ].
عن ابن عباس قال : لما نزلت : ? وَلا تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ? [ الأنعام (152) ] ، و ? إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْماً إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَاراً وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيراً ? [ النساء (10) ] ، انطلق من كان عنده يتيم ، فعزل طعامه من طعامه ، وشرابه من شرابه ، فجعل يفضل له الشيء من طعامه ، فيحبس له حتى يأكله أو يفسد ، فاشتد عليهم ، فذكروا ذلك لرسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، فأنزل الله ? وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ? [ البقرة (220) ] ، فخلطوا طعامهم بطعامهم ، وشرابهم بشرابهم .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 18: Книга О Запретных Делах, О том, что нежелательно отказываться от вручения подарка, если человек уже решил подарить что-то, но не вручил подарок тому, кому он предназначался, и от такого подарка, который он решил подарить свои. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *