Муслим — 1016-2.

1016-2. Адиййа Ибн Хатим сказал: «Посланник Аллаха, упомянул об Огне и отвернулся и отвратился, а затем сказал: «Уберегитесь от Огня!» Затем отвернулся и отвратился так, что нам даже показалось, что он будто смотрит на него. Затем он сказал: «Уберегитесь от Огня хотя бы половинкой финика, а у кого не найдётся, то добрым словом!» У Абу Кяриба не упоминается слово «будто» и у него также говорится: «Нам передал Абу Муавия: «Нам передал Аль-Амаш…»

68 — 1016 حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وأبو كريب. قالا: حدثنا أبو معاوية عن الأعمش، عن عمرو بن مرة، عن خيثمة، عن عدي بن حاتم. قال:

ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم النار فأعرض وأشاح. ثم قال "اتقوا النار". ثم أعرض وأشاح حتى ظننا أنه كأنما ينظر إليها. ثم قال: "اتقوا النار ولو بشق تمرة. فمن لم يجد، فبكلمة طيبة". ولم يذكر أبو كريب: كأنما. وقال: حدثنا أبو معاوية. حدثنا الأعمش.

Запись опубликована в рубрике КНИГА ЗАКЯТА, Муслим, О побуждении творить милостыню, подавая хотя бы половинку финика или произнося доброе слово, потому что она - заслон от Огня. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *