Ан-Навави — 1717

1717. Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Поистине, клянусь Аллахом, если захочет Аллах, то когда я дам клятву (сделать что-нибудь), а потом увижу нечто лучшее, я обязательно искуплю (нарушение) своей клятвы и сделаю то, что лучше!» (Аль-Бухари; Муслим)

[1717] وعن أَبي موسى — رضي الله عنه — أنَّ رسولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ : « إنِّي واللهِ إنْ شاءَ اللهُ لا أحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ ، ثُمَّ أَرَى خَيراً مِنْهَا إِلا كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي ، وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ » . متفق عَلَيْهِ .
قال عياض : اتفقوا على أنَّ الكفارة لا تجب إلا بالحنث ، وأنه يجوز تأخيرها بعد الحنث .
وقال المازري : للكفارة ثلاث حالات :
أحدها : قبل الحلف ، فلا تجزئ اتفاقًا .
ثانيها : بعد الحلف والحنث ، فتجزئ اتفاقًا .
ثالثها : بعد الحلف وقبل الحنث ، ففيه الخلاف . انتهى . والجمهور على جوازها قبل الحنث .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 18: Книга О Запретных Делах, О побуждении поклявшегося (сделать что-либо), а потом увидевшего, что нечто другое лучше этого, сделать (лучшее), а потом искупить свою клятву. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *