Ан-Навави — 1773

1773. Передают со слов ан-Ну’мана бин Башира, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) его отец привёл его к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и сказал: «Я подарил этому своему сыну невольника, который принадлежал мне». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: «И ты сделал такой подарок каждому из твоих детей?» Он ответил: «Нет». Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «(В таком случае) забери его обратно!»
В другой версии (этого хадиса сообщается, что ан-Ну’ман бин Ба-шир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал):
И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: «А сделал ли ты то же самое для каждого из твоих детей?» Он ответил: «Нет». (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Побойтесь Аллаха и будьте (одинаково) справедливы по отношению ко (всем) своим детям!», — после чего мой отец вернулся (домой) и забрал этот (подарок) назад.
В третьей (версии этого хадиса сообщается, что ан-Ну’ман бин Башир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал):
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: «О Башир, а есть ли у тебя другие дети, кроме него?» Он ответил: «Да», — (после чего Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Тогда не проси меня засвидетельствовать это,1 ибо, поистине, я не стану свидетельствовать о несправедливости!»
В четвёртой версии (этого хадиса сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал):
…не призывай меня свидетельствовать о несправедливости!
В пятой версии (этого хадиса сообщается, что ан-Ну’ман бин Башир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал):
(Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Призови в свидетели этого (кого-нибудь) другого(, но только) не меня!» А потом он спросил: «Порадует ли тебя то, что они станут одинаково почтительно относиться к тебе?» (Мой отец) сказал: «Конечно!» (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «В таком случае (больше не поступай) так!» (Аль-Бухари; Муслим)

[1773] عن النعمان بن بشير رضي الله عنهما : أنَّ أباه أتَى بِهِ رسُولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — فقال : إنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاماً كَانَ لِي ، فقال رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : « أكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ هَذَا ؟ » فقال : لا ، فقالَ رسولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — : « فَأرْجِعهُ » .
وفي روايةٍ : فقال رسولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — : « أَفَعَلْتَ هذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ ؟ » قال : لا ، قال : « اتَّقُوا الله واعْدِلُوا فِي أوْلادِكُمْ » فَرَجَعَ أبي ، فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ .
وفي روايةٍ : فقال رسولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — : « يَا بَشيرُ ألَكَ وَلَدٌ سِوَى هَذَا ؟ » قالَ : نَعَمْ ، قال : « أكُلَّهُمْ وَهَبْتَ لَهُ مِثْلَ هذَا ؟ » قال : لا ، قال : « فَلا تُشْهِدْنِي إذاً فَإنِّي لا أشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ » .
وفي روايةٍ : « لا تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ » .
وفي رواية : « أشْهِدْ عَلَى هذَا غَيْرِي ! » ثُمَّ قال : « أيَسُرُّكَ أنْ يَكُونُوا إلَيْكَ في البِرِّ سَواءً ؟ » قال : بَلَى ، قال : « فَلا إذاً » . متفق عليه .
الحديث : دليل على وجوب التسوية بين الأولاد .
وفيه : الندب على التآلف بين الأخوة ، وترك ما يورث العقوق للآباء .
وفيه : مشروعية استفصال الحاكم والمفتي ، وجواز تسمية الهبة : صدقة .
قوله : « أشْهِدْ على هذا غيري » . المراد به التوبيخ .
وفي حديث جابر عند مسلم : « فليس يصلح هذا ، وإني لا أشهد إلا على حق » .
وفيه كراهة تحمل الشهادة فيما ليس بمباح ، وأنَّ للإمام أن يحتمل الشهادة .
قال الشارح : أما لو فضل ذا الحجة أو الطاعة أو البارِّ به على الغني ، أو العاصي ، أو العاق ، فلا كراهة ، وإنما كره عند عدم العذر لما فيه من إيحاش المفضل عليه ، وربما كان سببًا لعقوقه .
354- باب تحريم إحداد المرأة على ميت فوق ثلاثة أيام
إلا على زوجها أربعة أشهر وعشرة أيام

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 18: Книга О Запретных Делах, О нежелательности того, чтобы отец отдавал предпочтение одному из детей перед другими в том, что касается подарков. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *