Абу Дауд — 160

160 – Передают со слов Йа‘лы ибн ‘Атаъ, сообщившего со слов своего отца. ‘Аббад сказал:
«Он сказал: “Сообщил мне Аус ибн Абу Аус ас-Сакафи о том, что совершая омовение, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтер свои сандалии и ноги(1)”.
‘Аббад сказал: «Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к водоему людей, то есть к месту, где они совершали омовение». Мусаддад не упомянул слова «к месту совершения омовения» и «водоем», после чего они (2) сошлись (в своих риваятах) о том, что «он совершил омовение и обтер поверх своих сандалий и ног».[/b]
____________________________________________________________________________________
(1) — Имеется в виду та часть ног, которая выступает из сандалий. Прим. пер.
(2) — То есть передатчики этого хадиса ‘Аббад и Мусаддад. Прим. пер.

160 — حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ وَعَبَّادُ بْنُ مُوسَى قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ — قَالَ عَبَّادٌ — قَالَ أَخْبَرَنِى أَوْسُ بْنُ أَبِى أَوْسٍ الثَّقَفِىُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ. وَقَالَ عَبَّادٌ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَتَى كِظَامَةَ قَوْمٍ — يَعْنِى الْمِيضَأَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ الْمِيضَأَةَ وَالْكِظَامَةَ ثُمَّ اتَّفَقَا — فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ.
__________
معانى بعض الكلمات :
الكظامة : بئر جنب بئر بينهما مجرى فى بطن الأرض
تعليق المستخدم :قال الألباني: صحيح.

Запись опубликована в рубрике 1 – Книга очищения, 62 – Глава., Абу Дауд. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *