1866. Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды, когда) мы с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, были (в гостях) по приглашению, ему подали (баранью) лопатку, которую он любил, и (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) откусил кусочек(, а потом) сказал: «Я стану главой (всех) людей в День воскресения, А знаете ли вы о причине этого? (Дело в том, что) Аллах соберёт первых и последних на одной возвышенности так, что смотрящий сможет всех их охватить одним взором, а глашатай (сможет) обратиться ко всем им (сразу). И солнце приблизится к ним, и охватит их такая скорбь и печаль, что у них не хватит ни сил, ни терпения (переносить это), и тогда люди станут говорить (друг другу): «Разве вы не видите, до чего вы дошли? Не поискать ли вам того, кто заступится за вас пред вашим Господом?» И одни люди скажут другим: «Ваш отец — Адам!» И (люди) придут к нему и скажут: «О Адам, ты — отец людей, Аллах создал тебя Своей рукой, и вдохнул в тебя (частицу) Своего духа, и по Его велению они склонились перед тобой до земли и Он поселил тебя в Раю, так заступись же за нас пред твоим Господом! Разве не видишь ты, в каком мы положении, и разве не видишь ты, до чего мы дошли?!» И (Адам) скажет: «Поистине, сегодня Господь мой разгневался так, как не гневался никогда раньше и как не будет Он гневаться уже никогда больше, и, поистине, запретил Он мне (вкушать плоды этого) древа, а я ослушался Его! Сам я, сам я, сам я (нуждаюсь в защите), а вы ступайте к другому, ступайте к Нуху!» И они придут к Нуху и скажут (ему): «О Нух, поистине, ты — первый из посланников (Аллаха к живущим на) Земле, и Аллах назвал тебя благодарным рабом. Разве не видишь ты, в каком мы положении, разве не видишь ты, до чего мы дошли?! Заступись же за нас пред твоим Господом!» И он скажет: «Поистине, мой Всемогущий и Великий Господь сегодня разгневался так, как не гневался никогда раньше и как не будет Он гневаться уже никогда больше, и, поистине, в (земной жизни мне была предоставлена возможность обратиться к Аллаху только с одной) мольбой, и я уже обратился к Нему с мольбой за свой народ. Сам я, сам я, сам я (нуждаюсь в защите), а вы ступайте к другому, ступайте к Ибрахиму!» И они придут к Ибрахиму и скажут (ему): «О Ибрахим, ты — пророк Аллаха и Его любимейший друг (халиль) из числа живущих на Земле, заступись же за нас пред твоим Господом! Разве не видишь ты, в каком мы положении?!» И он скажет им: «Поистине, Господь мой сегодня разгневался так, как не гневался никогда раньше и как не будет Он гневаться уже никогда больше, (что же касается меня, то) я ведь трижды солгал! Сам я, сам я, сам я (нуждаюсь в защите), а вы ступайте к другому, ступайте к Мусе!» И они придут к Мусе и скажут (ему): «О Муса, ты — посланник Аллаха, и Аллах отдал тебе предпочтение перед другими людьми(, вручив тебе) Свое послание и говорив с тобой непосредственно, заступись же за нас пред твоим Господом! Разве не видишь ты, в каком мы положении?!» И он скажет: «Поистине, Господь мой сегодня разгневался так, как не гневался никогда раньше и как не будет Он гневаться уже никогда больше, что же касается меня, то я убил человека, относительно которого не получал никакого веления! Сам я, сам я, сам я (нуждаюсь в защите), а вы ступайте к другому, ступайте к Исе!» И они придут к Исе и скажут: «О Иса, ты — посланник Аллаха, и Его слово, которое Он даровал Марйам, и дух от Него, и ты говорил с людьми ещё тогда, когда лежал в колыбели, заступись же за нас пред твоим Господом! Разве не видишь ты, в каком мы положении?!» Тогда Иса скажет: «Поистине, Господь мой сегодня разгневался так, как не гневался никогда раньше и как не будет Он гневаться уже никогда больше!», — однако он не упомянет (о каких-либо своих) грехах. «Сам я, сам я, сам я (нуждаюсь в защите), а вы ступайте к другому, ступайте к Мухаммаду, да благословит его Аллах и да приветствует!» И тогда они придут к Мухаммаду(, да благословит его Аллах и да приветствует).
В другой версии (этого хадиса сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, также сказал):
И они придут (ко мне) и скажут: «О Мухаммад, ты — посланник Аллаха и последний из пророков, а Аллах простил тебе (все) прошлые и будущие грехи, заступись же за нас пред твоим Господом! Разве не видишь ты, в каком мы положении?!» И тогда я пойду к подножию Престола (Аллаха) и склонюсь в земном поклоне пред моим Господом, после чего Он откроет мне такие слова восхваления и прославления Его, каких никому до меня не открывал, а потом (мне) будет сказано: «О Мухаммад, подними голову! Про
си, и будет даровано тебе, заступайся, и твоё заступничество будет принято!» И тогда я подниму голову и скажу: «Моя община, о Господь мой, моя община, о Господь мой, моя община, о Господь мой!» Тогда (мне) будет сказано: «О Мухаммад, введи тех из общины твоей, кто (освобождён от) расчета,103 через правые врата из врат Рая, но они (могут входить вместе с людьми и через другие врата)!»
А потом (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:
Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, расстояние между (каждыми) двумя створками райских врат равно расстоянию между Меккой и Хаджаром (или: …между Меккой и Бусрой)! (Аль-Бухари; Муслим)
[1866] وعنه قَالَ : كنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — في دَعْوَةٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ ، وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ ، فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً وقال : « أنا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ القِيَامَةِ ، هَلْ تَدْرُونَ مِمَّ ذَاكَ ؟ يَجْمَعُ اللهُ الأوَّلِينَ وَالآخِرِينَ في صَعِيدٍ وَاحِدٍ ، فَيُبْصِرُهُمُ النَّاظِرُ ، وَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي ، وَتَدْنُو مِنْهُمُ الشَّمْسُ ، فَيَبْلُغُ النَّاس مِنَ الغَمِّ وَالكَرْبِ مَا لا يُطِيقُونَ وَلا يَحْتَمِلُونَ ، فَيقُولُ النَّاسُ : أَلا تَرَوْنَ إلى مَا أنْتُمْ فِيهِ إِلَى مَا بَلَغَكُمْ ، ألا تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ ؟ فَيقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ : أبُوكُمْ آدَمُ ، وَيَأتُونَهُ فَيقُولُونَ : يَا آدَمُ أنْتَ أَبُو البَشَرِ ، خَلَقَكَ اللهُ بِيَدِهِ ، وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ ، وأمَرَ المَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ ، وأسْكَنَكَ الجَنَّةَ ، ألا تَشْفَعُ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ؟ ألا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ وَمَا بَلَغْنَا ؟ فَقَالَ : إنَّ رَبِّي غَضِبَ اليَوْمَ غَضَباً لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلا يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَإنَّهُ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُ ، نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي ، اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ ، فَيَأتُونَ نوحاً فَيَقُولُونَ : يَا نُوحُ ، أنْتَ أوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أهلِ الأرْضِ ، وَقَدْ سَمَّاكَ اللهُ عَبْداً شَكُوراً ، ألا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ ، ألا تَرَى إِلَى مَا بَلَغْنَا ، ألا تَشْفَعُ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ؟ فَيقُولُ : إنَّ رَبِّي غَضِبَ اليَوْمَ غَضَباً لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَإنَّهُ قَدْ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا عَلَى قَوْمِي ، نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى إبْرَاهِيمَ ، فَيَأتُونَ إبْرَاهِيمَ فَيقُولُونَ : يَا إبْرَاهِيمُ ، أنْتَ نَبِيُّ اللهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أهْلِ الأرْضِ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، ألا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ ؟ فَيقُولُ لَهُمْ : إنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ اليَوْمَ غَضَباً لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَإنَّي كُنْتُ كَذَبْتُ ثَلاثَ كَذبَاتٍ ؛ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي ، اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى ، فَيَأتُونَ مُوسَى فَيقُولُونَ : يَا مُوسَى أنَتَ رَسُولُ اللهِ ، فَضَّلَكَ اللهُ بِرسَالاَتِهِ وَبِكَلاَمِهِ عَلَى النَّاسِ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، ألا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ ؟ فيقُولُ : إنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ اليَوْمَ غَضَباً لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَإنَّي قَدْ قَتَلْتُ نَفْساً لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا ، نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي ؛ اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى . فَيَأتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ : يَا عِيسَى ، أنْتَ رَسُولُ الله وَكَلِمَتُهُ ألْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ ، وَكَلَّمْتَ النَّاسَ في المَهْدِ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، ألا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ ؟ فيَقُولُ عِيسَى : إنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ اليَوْمَ غَضَباً لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَلَمْ يَذْكُرْ ذَنْباً ، نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي ، اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ — صلى الله عليه وسلم — . فيأتون مُحَمَّدًا — صلى الله عليه وسلم — » .
وفي روايةٍ : « فَيَأتُونِي فَيَقُولُونَ : يَا مُحَمَّدُ أنتَ رَسُولُ اللهِ وخَاتَمُ الأنْبِياءِ ، وَقَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، ألا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ ؟ فَأنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ العَرْشِ فَأَقَعُ سَاجِداً لِرَبِّي ، ثُمَّ يَفْتَحُ اللهُ عَلَيَّ مِنْ مَحَامِدِهِ ، وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئاً لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أحَدٍ قَبْلِي ، ثُمَّ يُقَالُ : يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأسَكَ ، سَلْ تُعْطَهُ ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ، فَأرْفَعُ رَأْسِي ، فَأقُولُ : أُمَّتِي يَا رَبِّ ، أُمَّتِي يَا رَبِّ ، فَيُقَالُ : يَا مُحَمَّدُ أدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ مِنَ البَابِ الأيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الجَنَّةِ ، وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأبْوَابِ » . ثُمَّ قَالَ : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، إنَّ مَا بَيْنَ المِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرَ ، أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى » . متفق عَلَيْهِ .
قوله : « إني كذبت ثلاث كذبات » : اثنان منها في الله ، وهي قوله : ? إِنِّي سَقِيمٌ ? [ الصافات (89) ] ، وقوله : ? بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا ? [ الأنبياء (63) ] . وأما الثالثة فهي قوله لسارة : أختي ، يعني في الإسلام ، وليست بكذب حقيقة ، لكن لما كانت بصورة الكذب سماها كذبًا .
قال النووي : الحكمة في أن الله تعالى ألهمهم سؤال آدم ، ومن بعده في الابتداء ، ولم يلهموا سؤال نبينا محمد — صلى الله عليه وسلم — إظهار فضيلته ، وحصل غرضهم ، فهو النهاية في ارتفاع المنزلة ، وكما القرب ، وعظيم الإدلال والأنس .
وفيه : تفضيله — صلى الله عليه وسلم — على جميع المخلوقين .
قوله : « إن ما بين المصراعين من مصاريع الجنة ، كما بين مكة وهجر ، أو كما بين مكة وبصرى » . شك من الراوي .
هجر : هي قاعدة البحرين ، وهي الأحساء ، وبصرى : مدينة معروفة ، بينها وبين مكة شهر .