Ан-Навави — 1889

1889. Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
Поистине, есть в Раю рынок,9 который обитатели (Рая) станут посещать каждую пятницу, и будет веять на их лица и одежду северный ветер(, от которого) они будут становиться ещё лучше и прекраснее, а потом они будут возвращаться к своим близким(, которые тоже) будут становиться лучше и прекраснее, и близкие будут говорить им: «Клянёмся Аллахом, вы стали ещё лучше и прекраснее!», — они же будут говорить (им в ответ): «И вы, клянёмся Аллахом, стали после нас ещё лучше и прекраснее!» (Муслим)

[1889] وعن أنس — رضي الله عنه — أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — قال : « إنَّ في الجَنَّةِ سُوقاً يَأتُونَهَا كُلَّ جُمُعَةٍ . فَتَهُبُّ رِيحُ الشَّمَالِ ، فَتَحْثُو في وُجُوهِهِم وَثِيَابِهِمْ ، فَيَزدَادُونَ حُسناً وَجَمَالاً فَيَرْجِعُونَ إلَى أَهْلِيهِمْ ، وَقَد ازْدَادُوا حُسْناً وَجَمَالاً ، فَيقُولُ لَهُمْ أَهْلُوهُمْ : وَاللهِ لقدِ ازْدَدْتُمْ حُسْناً وَجَمَالاً ! فَيقُولُونَ : وَأنْتُمْ وَاللهِ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْناً وَجَمالاً » ! . رواه مسلم .
قال النووي : المراد بالسُّوق هنا ، مجتمع لهم يجتمعون فيه كما يجتمع الناس في الدنيا في أسواقها ، أي : تعرض الأشياء على أهلها ، فيأخذ كل منهم ما أراد .
وقوله : « يأتونها كل جمعة » ، أي : في مقدار كل أسبوع لفقد الشمس والليل والنهار .
وقوله : « فتهب عليهم ريح الشمال – بفتح الشين وكسرها – فتحثو في وجوههم وثيابهم » ، حذف المفعول لتعميم ما تحثو به من النعيم .
فيزدادون حسنًا وجمالاً . عطف الجمال على الحسن ، من عطف الخاص على العام .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, В которой разъясняется, что уготовал в Раю верующим Аллах Всевышний, Книга 19: Книга, В Которой Приводятся Различные Занимательные Истории. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *