1162-0. Абу Катада Аль-Ансория, сообщил, что Посланник Аллаха, был спрошен о его сауме и Посланник Аллаха, разгневался. Тогда Умар, сказал: «Мы удовлетворены Аллахом как Господом, Исламом как вероуставом, Мухаммадом как пророком и нашей присягой как присягой.» (Радыйна билляхи роббан ва биль-ислями динан ва бимухаммадин набиййан ва бибэй’атина бэй’атан.) Он сказал: «Он был спрошен о пожизненном сыяме и ответил: «Он (тем самым) не исполнял саума да и в фитре не пребывал». (Ля сама ва ля афтар) Или же: «Он (тем самым) не исполнял саума да и в фитре не пребывал». (Мэ сама ва мэ афтар). Он был спрошен о сауме двух дней и ифтаре последующего дня и ответил: «Кто же выдержит это?» Он сказал: «Он был спрошен о сауме одного дня и ифтаре двух последующих дней и ответил: «Если бы Аллах дал нам силы для этого!» Он сказал: «Он был спрошен о чередовании дня саума и дня ифтара и ответил: «Это саум моего брата Дауда, мир ему». Он сказал: «Он был спрошен о сауме понедельника и ответил: «В этот день я родился, в него я был воздвигнут (послом Аллаха), и в него на меня было низведено (первое откровение)». Он сказал: «И он произнёс: «Саум трёх дней в каждом месяце, а также Рамадан к Рамадану — пожизненный саум». Он сказал: «Он был спрошен о сауме дня Арафы и ответил: «Он покрывает год прошедший и остающийся». Он сказал: «Он был спрошен о сауме дня Ашуры и ответил: «Он покрывает прошедший год». В данном хадисе, который был передан пересказом Шубы говорится: «Он сказал: «Он был спрошен о сауме понедельника и четверга». Но мы умолчали об упоминании четверга, потому что считаем (упоминание пересказчика о четверге) игрой (его) воображения».
196 — 1162 وحدثنا يحيى بن يحيى التيمي وقتيبة بن سعيد. جميعا عن حماد. قال يحيى: أخبرنا حماد بن زيد عن غيلان، عن عبدالله بن معبد الزماني، عن أبي قتادة:
رجل أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: كيف تصوم ؟ فغضب رسول الله صلى الله عليه وسلم. فلما رأى عمر رضي الله عنه غضبه قال: رضينا بالله ربا، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا. نعوذ بالله من غضب الله وغضب رسوله. فجعل عمر رضي الله عنه يردد هذا الكلام حتى سكن غضبه. فقال عمر: يا رسول الله ! كيف بمن يصوم الدهر كله ؟ قال " لاصام ولا أفطر" (أو قال)" لم يصم ولم يفطر" قال": كيف من يصوم يومين ويفطر يوما ؟ قال " ويطيق ذلك أحد ؟ " قال: كيف من يصوم يوما ويفطر يوما ؟ قال " ذاك صوم داود (عليه السلام) قال: كيف من يصوم يوما ويفطر يومين ؟ قال" وددت أني طوقت ذلك" ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ثلاث من كل شهر. ورمضان إلى رمضان. فهذا صيام الدهر كله. صيام يوم عرفة، أحتسب على الله أن يكفر السنة التي قبله. والسنة التي بعده. وصيام يوم عاشوراء، أحتسب على الله أن يكفر السنة التي قبله".