256. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (в своё время) одна негритянка (или: … один юноша…), подметала полы в мечети, а потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, потерял её (или: … его) (из виду), а когда он спросил о ней (или: … о нём…), ему сказали: «Она умерла» (или: «Он умер»). (Услышав об этом), он воскликнул: «И вы не сообщили мне о ней (о нём)?!», — (и получилось так,) будто они сочли то, что её (или: … его…) касалось, чем-то незначительным. А потом он сказал: «Покажите мне её (или: …его) могилу!» И его привели к этой могиле, над которой он совершил заупокойную молитву, после чего сказал: «Поистине, эти могилы погружены во мрак, окутывающий тех, кто в них находится, и, поистине, Аллах Всевышний озарит их для них посредством моей молитвы». (Аль-Бухари; Муслим)
[256] وعنه : أنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ المَسْجِدَ ، أَوْ شَابّاً ، فَفَقَدَهَا ، أَوْ فَقَدَهُ رسولُ الله ( ، فَسَأَلَ عَنْهَا ، أو عنه ، فقالوا : مَاتَ . قَالَ : « أَفَلا كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي بِهِ » فَكَأنَّهُمْ صَغَّرُوا أمْرَهَا ، أَوْ أمْرهُ ، فَقَالَ : « دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ أو قَبْرِهَا » فَدَلُّوهُ فَصَلَّى عَلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : « إنَّ هذِهِ القُبُورَ مَمْلُوءةٌ ظُلْمَةً عَلَى أهْلِهَا ، وَإنَّ اللهَ تعالى يُنَوِّرُهَا لَهُمْ بِصَلاتِي عَلَيْهِمْ » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .
قوله : « تَقُمُّ » هُوَ بفتح التاءِ وضم القاف : أي تَكْنُسُ . « وَالقُمَامَةُ » : الكُنَاسَةُ ، « وَآذَنْتُمُونِي » بِمد الهمزة : أيْ : أعْلَمْتُمُونِي .
في هذا الحديث : أنّ القبور لا ينورها إلا الأعمال الصالحة ، أو الشفاعة المقبولة .
وفيه : فضل تنظيف المساجد ، والترغيب في شهود جنائز أهل الخير ، ومشروعية الصلاة على قبر الميت لمن لم يصل عليه .