Бухари — 1590 (4323).

1590 (4323). Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал:
«После завершения (битвы при) Хунайне пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал в Аутас войска под началом Абу ‘Амира, который сразился с Дурайдом бин ас-Симма2, и Дурайд был убит, а Аллах нанёс поражение его товарищам. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) послал вместе с Абу ‘Амиром и меня, а (через некоторое время) один человек из племени джушам ранил Абу ‘Амира в колено стрелой, которая застряла (в его ноге). Я подбежал к нему и спросил: “О дядя, кто в тебя стрелял?”»
(Передатчик этого хадиса сказал):
«Тогда он указал Абу Мусе на (этого человека) и сказал: “Вот мой убийца, который стрелял в меня”».
(Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал):
Я (сразу) бросился за ним и стал настигать его. Заметив меня, он пустился бежать, я же гнался за ним и повторял: «Неужели ты не устыдишься? Неужели не остановишься?» И он (действительно) остановился, после чего каждый из нас нанёс другому по одному удару мечом, и я убил его, а потом сказал Абу ‘Амиру: «Аллах убил твоего (убийцу)». Он сказал: «Вытащи эту стрелу», и когда я вытащил её, из раны стала сочиться сукровица. Затем он сказал: «О сын моего брата, поприветствуй пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (от моего имени) и скажи ему: “Попроси Аллаха простить меня!”» Потом Абу ‘Амир назначил меня командовать людьми вместо себя и через короткое время умер, а я вернулся назад и зашёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который находился у себя дома. Он сидел на кровати, покрытой (тонкой материей) и представлявшей собой раму с натянутыми на неё верёвками, которые оставили следы на его спине и боках. Я рассказал (пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) о том, что случилось с нами и с Абу ‘Амиром, (и передал ему, что) он сказал: «Скажи ему: “Попроси Аллаха простить меня!”» Тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) велел принести ему воды и совершил омовение, после чего воздел руки к небу и сказал: «О Аллах, прости ‘Убайда Абу ‘Амира!» — и (руки его были подняты так высоко, что) я увидел белизну его подмышек. Потом (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «О Аллах, возвысь его в День воскресения над многими Твоими созданиями из (числа) людей! /Аллахумма-дж‘аль-ху йаума-ль-кыйамати фаука касирин мин хальки-Кя ми ан-нас!/» — а я попросил: «Попроси прощения и для меня!» Тогда он сказал: «О Аллах, прости ‘Абдуллаху бин Кайсу3 грех его и введи его4 в День воскресения через почётный вход! /Аллахумма-гфир ли-‘Абдилляхи бин Кайсин занба-ху ва адхыль-ху йаума-ль-кийамати мудхалян кяриман!/»

بَاب غَزْوَةِ أَوْطَاسٍ
4323 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَمَّا فَرَغَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حُنَيْنٍ بَعَثَ أَبَا عَامِرٍ عَلَى جَيْشٍ إِلَى أَوْطَاسٍ فَلَقِيَ دُرَيْدَ بْنَ الصِّمَّةِ فَقُتِلَ دُرَيْدٌ وَهَزَمَ اللَّهُ أَصْحَابَهُ قَالَ أَبُو مُوسَى وَبَعَثَنِي مَعَ أَبِي عَامِرٍ فَرُمِيَ أَبُو عَامِرٍ فِي رُكْبَتِهِ رَمَاهُ جُشَمِيٌّ بِسَهْمٍ فَأَثْبَتَهُ فِي رُكْبَتِهِ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا عَمِّ مَنْ رَمَاكَ فَأَشَارَ إِلَى أَبِي مُوسَى فَقَالَ ذَاكَ قَاتِلِي الَّذِي رَمَانِي فَقَصَدْتُ لَهُ فَلَحِقْتُهُ فَلَمَّا رَآنِي وَلَّى فَاتَّبَعْتُهُ وَجَعَلْتُ أَقُولُ لَهُ أَلَا تَسْتَحْيِي أَلَا تَثْبُتُ فَكَفَّ فَاخْتَلَفْنَا ضَرْبَتَيْنِ بِالسَّيْفِ فَقَتَلْتُهُ ثُمَّ قُلْتُ لِأَبِي عَامِرٍ قَتَلَ اللَّهُ صَاحِبَكَ قَالَ فَانْزِعْ هَذَا السَّهْمَ فَنَزَعْتُهُ فَنَزَا مِنْهُ الْمَاءُ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَقْرِئْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّلَامَ وَقُلْ لَهُ اسْتَغْفِرْ لِي وَاسْتَخْلَفَنِي أَبُو عَامِرٍ عَلَى النَّاسِ فَمَكُثَ يَسِيرًا ثُمَّ مَاتَ فَرَجَعْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ عَلَى سَرِيرٍ مُرْمَلٍ وَعَلَيْهِ فِرَاشٌ قَدْ أَثَّرَ رِمَالُ السَّرِيرِ بِظَهْرِهِ وَجَنْبَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ بِخَبَرِنَا وَخَبَرِ أَبِي عَامِرٍ وَقَالَ قُلْ لَهُ اسْتَغْفِرْ لِي فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعُبَيْدٍ أَبِي عَامِرٍ وَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَوْقَ كَثِيرٍ مِنْ خَلْقِكَ مِنْ النَّاسِ فَقُلْتُ وَلِي فَاسْتَغْفِرْ فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ذَنْبَهُ وَأَدْخِلْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُدْخَلًا كَرِيمًا قَالَ أَبُو بُرْدَةَ إِحْدَاهُمَا لِأَبِي عَامِرٍ وَالْأُخْرَى لِأَبِي مُوسَى

Запись опубликована в рубрике Бухари, Книга 66. Книга военных походов. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *