Абу Дауд — 20

20 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо двух могил и сказал: “Поистине, они (обитатели этих двух могил) подвергаются мукам, и они не подвергаются мукам за большие грехи. Что касается этого, то он не очищал себя от своей мочи, а что касается этого (второго), то он распространял слухи /намима/”. Затем он попросил принести ему свежую, голую пальмовую ветвь, разломал ее пополам и после чего воткнул одну часть на одну могилу и одну на другую и сказал: “Возможно, что это облегчит им наказание, пока эти ветки не высохнут”».[29]
Ханнад[30] сказал «ограждать» в место «очищать».
___________________________________________________________________
[29] Также этот хадис передали аль-Бухари 216, Муслим 111/292, ат-Тирмизи 70, ан-Насаи 1/28-30, Ибн Маджах 347.
[30] Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.

20 — حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ « إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِى كَبِيرٍ أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِى بِالنَّمِيمَةِ ». ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا وَقَالَ « لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ». قَالَ هَنَّادٌ « يَسْتَتِرُ ». مَكَانَ « يَسْتَنْزِهُ ».
__________
معانى بعض الكلمات :
العسيب : العصا من جريد النخل
تعليق المستخدم :قال الألباني: صحيح.

Запись опубликована в рубрике 1 – Книга очищения, 11 – Глава: Очищение от мочи, Абу Дауд. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *