1855. Ауф Ибн Малик Аль-Ашаджый говорил: «Я слышал, как Посланник Аллаха, говорил: «Лучшие из ваших имамов те, которых вы любите, и которые любят вас, которых благословляете вы, и которые благословляют вас. А худшие из ваших имамов те, которых ненавидите вы, и которые ненавидят вас, которых проклинаете вы, и которые проклинают вас». Они сказали: «Мы спросили: «Посланник Аллаха, быть может, когда будет это, нам свергнуть их?» Он ответил: «Нет. До тех пор, пока они проводят среди вас молитву. О да, если над кем-то из вас будет назначен покровитель, и вы увидите, что он совершает нечто из ослушаний перед Аллахом, но не отказывайте ему в подчинении». Ибн Джабир сказал: «И я спросил — имелось в виду Рузайка, — когда он передал мне этот хадис: «Аллахом (прошу тебя сказать мне правду), о Абу Апь-Микдам! Тебе передал, или же ты слышал это от Муслима Ибн Курзы, сказавшего: «Я слышал, как Ауф сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, сказал: «Он сказал: «И он встал на свои колени и обратился лицом в сторону кыблы и произнёс: «Да, клянусь Аллахом, кроме Которого нет Бога, я слышал это от Муслима Ибн Курзы, сказавшего, что он пересказал это от Абу Ибн Малика, сказавшего, что тот слышал это от Посланника Аллаха».
65 — 1855 حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي. أخبرنا عيسى بن يونس. حدثنا الأوزاعي عن يزيد بن يزيد بن جابر، عن رزيق بن حيان، عن مسلم بن قرظة، عن عوف بن مالك،
عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال (خيار أئمتكم الذين تحبونهم ويحبونكم. ويصلون عليكم وتصلون عليهم. وشرار أئمتكم الذين تبغضونهم ويبغضونكم وتلعنونهم ويلعنونكم) قيل: يا رسول الله! أفلا ننابذهم بالسيف؟ فقال (لا. ما أقاموا فيكم الصلاة. وإذا رأيتم من ولا تكم شيئا تكرهونه، فاكرهوا عمله، ولا تنزعوا يدا من طاعة).
66 — 1855 حدثنا داود بن رشيد. حدثنا الوليد (يعني ابن مسلم). حدثنا عبدالرحمن بن يزيد بن جابر. أخبرني مولى بني فزازة (وهو زريق بن حيان)؛ أنه سمع مسلم بن قرظة، ابن عم عوف بن مالك الأشجعي، يقول: سمعت عوف بن مالك الأشجعي يقول:
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول (خيار أئمتكم الذين تحبونهم ويحبونكم. وتصلون عليهم ويصلون عليكم. وشرار أئمتكم الذين تبغضونهم ويبغضونكم. وتلعنونهم ويلعنونكم) قالوا قلنا: يا رسول الله! أفلا ننابذهم عند ذلك؟ قال (لا. ما أقاموا فيكم الصلاة. لا ما أقاموا فيكم الصلاة. ألا من ولى عليه وال، فرآه يأتي شيئا من معصية الله، فليكره ما يأتي من معصية الله، ولا ينزعن يدا من طاعة).
قال ابن جابر: فقلت (يعني لزريق)، حين حدثني بهذا الحديث: آلله! يا أبا المقدام! لحدثك بهذا، أو سمعت هذا، من مسلم بن قرظة يقول: سمعت عوفا يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: فجثا على ركبتيه واستقبل القبلة فقال: إي. والله الذي لا إله إلا هو! لسمعته من مسلم بن قرظة يقول: سمعت عوف بن مالك يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم.
1855 — وحدثنا إسحاق بن موسى الأنصاري. حدثنا الوليد بن مسلم. حدثنا ابن جابر، بهذا الإسناد. وقال: رزيق مولى بني فزازة.
قال مسلم: ورواه معاوية بن صلح عن ربيعة بن يزيد، عن مسلم بن قرظة، عن عوف بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم. بمثله.