Ан-Навави — 327

327. В длинном хадисе, который передаётся со слов Абу Суфйана Сахра бин Харба, да будет доволен им Аллах, и в котором рассказывается о (его встрече с) Ираклием, сообщается, что Ираклий21 сказал Абу Суфйану:
«Что он велит вам (делать)?», — имея в виду Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует. (Суфйан) сказал: «Я ответил: «Он говорит: «Поклоняйтесь одному лишь Аллаху, не поклоняйтесь больше никому наряду с Ним и отрекитесь от того, что говорили ваши предки», — и ещё он велит нам молиться, говорить правду, быть добродетельными и поддерживать связи с родственниками»». (Аль-Бухари; Муслим)

[327] وعن أَبي سفيان صخر بنِ حرب ( في حديثِهِ الطويل في قِصَّةِ هِرَقْلَ : أنَّ هرقْلَ قَالَ لأبي سُفْيَانَ : فَمَاذَا يَأمُرُكُمْ بِهِ ؟ يَعْنِي النبي — صلى الله عليه وسلم — قَالَ : قُلْتُ : يقول : « اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ ، وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيئاً ، واتْرُكُوا مَا يَقُولُ آبَاؤُكُمْ ، وَيَأمُرُنَا بِالصَّلاةِ ، وَالصّدْقِ ، والعَفَافِ ، والصِّلَةِ » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .
في هذا الحديث : الأمر بالتوحيد ، والنهي عن الشرك ، وعن عوائد الجاهلية المخالفة للشرع .
وفيه : الأمر بالصلاة ، والصدقة والعفاف ، وصلة الأرحام .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О почтительности и хорошем отношении к родителям и о (поддержании) родственных связей. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *