1961-0. Аль-Бары Ибн Азиба сообщил, что его дядя по матери, Абу Барда Ибн Наййар, зарезал до того, как зарезал Пророк, ми сказал: «Посланник Аллаха, этот день… Мясо в нём нежелательно. (Т.е. резать скот на мясо в день Жертвоприношения не желательно -п.п.) Просто, я совершил своё жертвоприношение скорее, чтобы накормить свою семью, своих соседей и жителей моего двора». Но Посланник Аллаха, сказал: «Повтори жертвоприношение!» И тот сказал: «Посланник Аллаха, у меня есть дойная коза. Она лучше, чем две мясных овцы». И он сказал: «Она — лучшая из твоих обеих жертв. Но впредь пожилая (коза) не допустима для жертвоприношения ни для одного после тебя!»
4 — 1961 وحدثنا يحيى بن يحيى. أخبرنا خالد بن عبدالله عن مطرف، عن عامر، عن البراء. قال:
ضحى خالي، أبو بردة قبل الصلاة. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم (تلك شاة لحم) فقال: يا رسول الله! إن عندي جذعة من المعز. فقال (ضح بها. ولا تصلح لغيرك). ثم قال (من ضحى قبل الصلاة، فإنما ذبح لنفسه. ومن ذبح بعد الصلاة، فقد تم نسكه وأصاب سنة المسلمين).