269 — Сообщается, что Хилас аль-Хаджари сказал:
«Я слышал, как ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, говорила:
“Я проводила ночь с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одной рубахе(1) (в то время, когда) у меня были менструации. И если на неё(2) попадало что-нибудь от меня,(3) то он отмывал именно то место, которое было поражено, и затем совершал молитву в ней, а если попадало что-то на его одежду, то он стирал то место, куда оно попадало, не преступая предел в этом, а затем молился в ней”». (4)
______________________________________________________________
(1) — То есть в одной рубахе без изара. Прим. пер.
(2) — То есть на рубаху.
(3) — Имеется в виду менструальная кровь. См. «‘Аун аль-Ма‘буд».
(4) — Также этот хадис передал ан-Насаи 1/150-151, 1/188 и 2/73.
269 — حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ جَابِرِ بْنِ صُبْحٍ سَمِعْتُ خِلاَسًا الْهَجَرِىَّ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ — رضى الله عنها — تَقُولُ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- نَبِيتُ فِى الشِّعَارِ الْوَاحِدِ وَأَنَا حَائِضٌ طَامِثٌ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّى شَىْءٌ غَسَلَ مَكَانَهُ وَلَمْ يَعْدُهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ وَإِنْ أَصَابَ — تَعْنِى ثَوْبَهُ — مِنْهُ شَىْءٌ غَسَلَ مَكَانَهُ وَلَمْ يَعْدُهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ.
__________
معانى بعض الكلمات :
الشِّعار : الإزار الذى يتغطى به
الطامث : الحائض
تعليق المستخدم :قال الألباني: صحيح.