2119-0. Передают от Анаса, сказавшего: «Когда Умм Суляйм родила, она сказала мне: «Анас, присмотри за этим мальчиком! Нельзя допустить, чтобы ему попало (в рот) что-нибудь прежде, чем ты отнесёшь его утром к Пророку, чтобы он натёр его нёбо». (Пророк, разжевал финик и смазал этим разжёванным фиником нёбо младенца — п.п.) Он сказал: «И утром я вышел. Оказалось, что он находится в огороде. На нём была шерстяная хувайтийская накидка и он клеймил спины (скота), прибывшего ему при взятии (Мекки)».
109 — 2119 حدثنا محمد بن المثنى. حدثني محمد بن أبي عدي عن ابن عون، عن محمد، عن أنس. قال:
لما ولدت أم سليم قالت لي: يا أنس! انظر هذا الغلام. فلا يصيبن شيئا حتى تغدو به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يحنكه. قال فغدوت فإذا هو في الحائط. وعليه خميصة حويتية. وهو يسم الظهر الذي قدم عليه في الفتح.