2393. Абдулла Ибн Умар сообщил, что Посланник Аллаха, сказал: «Мне было показано, как я достаю воду ведром (сделанным из кожи) молодой верблюдицы из колодца. И пришёл Абу Бакр, достав ведро или два ведра и доставал (воду) слабо. Но, ведь Аллах, Всеблагодатен Он и Всепревознесён, прощает ему! Затем подошёл Умар и его попросили поить. Ведро же (к тому времени уже) стояло отчуждённым. Я не видел такого гения среди людей, который бы подкидывал воду из колодца с такой частотой, как он, да так, что, когда люди захотели напоить (свой скот, своими вёдрами) они ударили лишь тухлое дно».
19 — 2393 حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ومحمد بن عبدالله بن نمير (واللفظ لأبي بكر) قالا: حدثنا محمد بن بشر. حدثنا عبيدالله بن عمر. حدثني أبو بكر بن سالم عن سالم بن عبدالله، عن عبدالله بن عمر؛
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال "أريت كأني أنزع بدلو بكرة على قليب. فجاء أبو بكر فنزع ذنوبا أو ذنوبين. فنزع نزعا ضعيفا والله، تبارك وتعالى، يغفر له. ثم جاء عمر فاستقى. فاستحالت غربا. فلم أر عبقريا من الناس يفري فريه. حتى روي الناس وضربوا العطن".
19 -م — 2393 حدثنا أحمد بن عبدالله بن يونس. حدثنا زهير. حدثني موسى بن عقبة عن سالم بن عبدالله، عن أبيه، عن رؤيا رسول الله صلى الله عليه وسلم، في أبي بكر وعمر بن الخطاب رضي الله عنهما. بنحو حديثهم.