2492. Абу Хурайра сказал: «Некоторые говорят, что Абу Хурайра начастил (пересказал много хадисов). Ничего… Дождёмся Аллаха! Они говорят: «Почему же мухаджиры и ансары не рассказывают хадисы, как он?!» Я объясню вам почему. Просто, мои братья ансары постоянно были заняты работой на своих землях (участках). Ну, а мои братья мухаджиры были постоянно заняты заключением торговых сделок на рынках. Я же всё время сопровождал Посланника Аллаха, (прислуживая ему) за наполнение своего живота. (Т.е. за кормёжку — п.п.) Поэтому я присутствовал (при нём), когда отсутствовали они и заучивал наизусть, когда они забывали. А однажды Посланник Аллаха, сказал: «Кто из вас расстелет свою одежду, чтобы взять от этого моего хадиса, а потом соберёт её (одев, прижав) к своей груди, то уже не забудет ничего из услышанного!» Тогда я расстелил плащ, что был на мне. Когда же он закончил свой хадис, я собрал его (прижав) к моей груди и уже не забывал после этого дня ничего из того, что он передал мне. А если б не два аята, низведённых Аллахом в Писании Его, то я не стал бы пересказывать ничего, никогда! «Истинно, те, которые скрывают некоторые ниспосланные нами ясные аяты и путевождение…»
159 — 2492 حدثنا قتيبة بن سعيد وأبو بكر بن أبي شيبة وزهير بن حرب. جميعا عن سفيان. قال زهير: حدثنا سفيان بن عيينة عن الزهري، عن الأعرج. قال: سمعت أبا هريرة يقول:
إنكم تزعمون أن أبا هريرة يكثر الحديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. والله الموعد. كنت رجلا مسكينا. أخدم رسول الله صلى الله عليه وسلم على ملء بطني. وكان المهاجرون يشغلهم الصفق بالأسواق. وكانت الأنصار يشغلهم القيام على أموالهم. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "من يبسط ثوبه فلن ينسى شيئا سمعه مني" فبسطت ثوبي حتى قضى حديثه. ثم ضممته إلي. فما نسيت شيئا سمعته منه.
159 -م — 2492 حدثني عبدالله بن جعفر بن يحيى بن خالد. أخبرنا معن. أخبرنا مالك. ح وحدثنا عبد بن حميد. أخبرنا عبدالرزاق. أخبرنا معمر. كلاهما عن الزهري، عن الأعرج، عن أبي هريرة، بهذا الحديث. غير أن مالكا انتهى حديثه عند انقضاء قول أبي هريرة. ولم يذكر في حديثه الرواية عن النبي صلى الله عليه وسلم "من يبسط ثوبه" إلى آخره.