2498. Передают со слов Абу Бурды, сказавшего: «Когда Пророк, освободился (от дел) после Хунайна, он назначил Абу Амира командующим войска (идущего) на Аутос. Он столкнулся с Даридом Ибн Аль-Суммой и Дарид был убит, а его приятелям Аллах нанёс поражение. И Абу Муса сказал: «Он отправил меня с Абу Амиром». Он сказал: «Но Абу Амиру попали в колено. В него выстрелил мужчина из (племени) Бану Джашм стрелой. Он же оставил её в своём колене и, поэтому, дойдя до него, я спросил: «Дядя мой, кто выстрелил в тебя?» Тогда Абу Амир показал Абу Мусе и сказал: «Вот этот — мой убийца. Именно он выстрелил в меня». Абу Муса сказал: «И я погнался за ним, преследуя исключительно его, и нагнал его. Но, увидев меня, тот повернулся уйти от меня. Я же последовал за ним и стал говорить ему: «Как тебе не стыдно! Ты что, не араб?! Может, всё-таки остановишься!» И тот прекратил (бегство). Тогда я и он столкнулись (в поединке). Мы обменялись двумя ударами. Я ударил его саблей и убил его. Затем я вернулся к Абу Амиру и сказал: «Аллах убил твоего приятеля!» Он сказал: «Вытащи эту стрелу!» Он сказал: «И я выдернул её и из него заструилась вода». Тогда он сказал: «Сын моего брата! Иди к Посланнику Аллаха, и передай ему от меня мир. Скажи ему: «Абу Амир говорит тебе: «Проси мне прощения!» Он сказал: «И Абу Амир назначил меня командовать людьми. Продержавшись немного, он, конечно же. умер. А когда я вернулся к Пророку, я вошёл к нему. Он (был) на песчаной постели, на которую была накинута подстилка. Песок постели оставил следы на спине Посланника Аллаха, и на его боках. Я сообщил ему известие о нас и известие про Абу Амира, сказав ему: «Он сказал: «Скажи ему, пусть он просит мне прощения!» Тогда Посланник Аллаха, потребовал принести воду, совершил ею малое омовение, затем поднял свои руки и произнёс: «Боже, прости Убайду Абу Амиру!» И я увидел даже белизну его подмышек. (Т.е. Пророк, во время этой молитвы поднял свои руки так высоко, что стали видны его подмышки — п.п.) Затем он произнёс: «Боже, устрой его в День Представания выше многих творений Твоих или людей». Тогда я сказал: «А мне, Посланник Аллаха! Попроси (и мне тоже) прощения!» И Пророк, сказал: «Боже, прости Абдулле Ибн Кайсу его грех и введи Днём Представания через благородный вход». Абу Барда сказал: «Одну (молитву) из этих двух — за Абу Амира, а другую — за Абу Мусу».
165 — 2498 حدثنا عبدالله بن براد، أبو عامر الأشعري وأبو كريب، محمد بن العلاء (واللفظ لأبي عامر) قالا: حدثنا أبو أسامة عن بريد، عن أبي بردة، عن أبيه. قال:
لما فرغ النبي صلى الله عليه وسلم من حنين، بعث أبا عامر على جيش إلى أوطاس. فلقي دريد بن الصمة. فقتل دريد وهزم الله أصحابه. فقال أبو موسى: و بعثني مع أبي عامر. قال فرمي أبو عامر في ركبته. رماه رجل من بني جشم بسهم. فأثبته في ركبته. فانتهيت إليه فقلت: يا عم! من رماك؟ فأشار أبو عامر إلى أبي موسى. فقال: إن ذاك قاتلي. تراه ذلك الذي رماني. قال أبو موسى: فقصدت له فاعتمدته فلحقته. فلما رآني ولى عني ذاهبا. فاتبعته وجعلت أقول له: ألا تستحي؟ ألست أعرابيا؟ ألا تثبت؟ فكف. فالتقيت أنا وهو. فاختلفنا أنا وهو ضربتين. فضربته بالسيف فقتلته. ثم رجعت إلى أبي عامر فقلت: إن الله قد قتل صاحبك. قال: فانزع هذا السهم. فنزعته فنزا منه الماء. فقال: يا ابن أخي! انطلق إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأقرئه مني السلام. وقل له: يقول لك أبو عامر: استغفر لي. قال: واستعملني أبو عامر على الناس. ومكث يسيرا ثم إنه مات. فلما رجعت إلى النبي صلى الله عليه وسلم دخلت عليه، وهو في بيت على سرير مرمل، وعليه فراش، وقد أثر رمال السرير بظهر رسول الله صلى الله عليه وسلم وجنبيه. فأخبرته بخبرنا وخبر أبي عامر. وقلت له: قال: قل له: يستغفر لي. فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم بماء. فتوضأ منه. ثم رفع يديه. ثم قال "اللهم! اغفر لعبيد، أبي عامر" حتى رأيت بياض إبطيه. ثم قال "اللهم! اجعله يوم القيامة فوق كثير من خلقك، أو من الناس" فقلت: ولي يا رسول الله! فاستغفر. فقال النبي صلى الله عليه وسلم "اللهم! اغفر لعبدالله بن قيس ذنبه. وأدخله يوم القيامة مدخلا كريما".
قال أبو بردة: إحداهما لأبي عامر. والأخرى لأبي موسى.