2577. Абу Зэрра передает от Пророка, следующее сообщение, которое передаётся, как высказывание Аллаха, Всепочитаем Он и Всеславен, когда Он сказал: «Рабы Мои! Я запретил злодействия Мне Самому и утвердил его запретным и между вами. Поэтому не делайте зла друг другу! Рабы Мои! Каждый из вас — заблудший, кроме проведённых Мною (через мраки и погибель этого мира к Аллаху — к Свету небес и Земли — п.п.). Поэтому, просите Меня быть (вашим) проводником, Я проведу вас! Рабы Мои! Каждый из вас голоден, кроме накормленных Мною. Поэтому просите Меня о накормлении, Я накормлю вас! Рабы Мои! Каждый из вас — голый, кроме одетых Мною. Поэтому просите Меня об одевании, Я одену вас! Рабы Мои! Вы грешите и ночью и днём. Ну, а Я прощаю грехи полностью. Поэтому просите Меня о прощении, Я прощу вам! Рабы Мои! Вы не сможете повредить Мне ничем и не сможете сделать для Меня ничего полезного. Рабы Мои! Если б все вы — от первого и до последнего, все вместе — и люди и джинны имели бы сердце самого набожного мужчины из вас, то это всё равно не прибавило бы к Моему владению ничего. Рабы Мои! Если б все вы — от первого и до последнего, все вместе — и люди и джинны, имели бы сердце самого распутного мужчины из вас, то это всё равно не убавило бы от Моего владения ничего. Рабы Мои! Если б все вы — от первого и до последнего, все вместе — и люди и джинны, встали бы на одной равнине и попросили бы Меня, и Я дал бы каждому человеку всё, что он попросил, то это всё равно не убавило бы того, что есть у Меня, разве что так, как убавляет моря игла введённая (в море и вынутая из него с крошечной капелькой на конце -п.п.). Рабы Мои! Это всего лишь ваши деяния (являются основанием для решения Аллахом итога вашего земного пребывания). Я регистрирую их за вами, а затем Я сполна возвращаю их вам. Поэтому, если кто получит добро, то пусть он восхвалит Аллаха. Но если кто получит нечто иное, то пусть винит только себя самого!» Сайд сказал: «Абу Сайд, передавая этот хадис, бывало, совершал земной поклон на своих коленях».
55 — 2577 حدثنا عبيدالله بن عبدالرحمن بن بهرام الدارمي. حدثنا مروان (يعني ابن محمد الدمشقي). حدثنا سعيد بن عبدالعزيز عن ربيعة بن يزيد، عن أبي إدريس الخولاني، عن أبي ذر،
عن النبي صلى الله عليه وسلم، فيما روى عن الله تبارك وتعالى أنه قال "يا عبادي! إني حرمت الظلم على نفسي وجعلته بينكم محرما. فلا تظالموا. يا عبادي! كلكم ضال إلا من هديته. فاستهدوني أهدكم. يا عبادي! كلكم جائع إلا من أطعمته. فاستطعموني أطعمكم. يا عبادي! كلكم عار إلا من كسوته. فاستكسوني أكسكم. يا عبادي! إنكم تخطئون بالليل والنهار، وأنا أغفر الذنوب جميعا. فاستغفروني أغفر لكم. يا عبادي! إنكم لن تبلغوا ضري فتضروني. ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني. يا عبادي! لو أن أولكم وآخركم وإنسكم وجنكم. كانوا على أتقى قلب رجل واحد منكم. ما زاد ذلك في ملكي شيئا. يا عبادي! لو أن أولكم وآخركم. وإنسكم وجنكم. كانوا على أفجر قلب رجل واحد. ما نقص ذلك من ملكي شيئا. يا عبادي! لو أن أولكم وآخركم. وإنسكم وجنكم. قاموا في صعيد واحد فسألوني. فأعطيت كل إنسان مسألته. ما نقص ذلك مما عندي إلا كما ينقص المخيط إذا أدخل البحر. يا عبادي! إنما هي أعمالكم أحصيها لكم. ثم أوفيكم إياها. فمن وجد خيرا فليحمد الله. ومن وجد غير ذلك فلا يلومن إلا نفسه".
قال سعيد: كان أبو إدريس الخولاني، إذا حدث بهذا الحديث، جثا على ركبتيه.
55 -م — 2577 حدثنيه أبو بكر بن إسحاق. حدثنا أبو مسهر. حدثنا سعيد بن عبدالعزيز، بهذا الإسناد. غير أن مروان أتمهما حديثا.
55 -م 2 — 2577 قال أبو إسحاق: حدثنا بهذا الحديث الحسن والحسين، ابنا بشر. ومحمد بن يحيى. قالوا: حدثنا أبو مسهر. فذكروا الحديث بطوله.
55 -م 3 — 2577 حدثنا إسحاق بن إبراهيم ومحمد بن المثنى. كلاهما عن عبدالصمد بن عبدالوارث. حدثنا همام. حدثنا قتادة عن أبي قلابة، عن أبي أسماء، عن أبي ذر. قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فيما يروي عن ربه تبارك وتعالى "إني حرمت على نفسي الظلم وعلى عبادي. فلا تظالموا". وساق الحديث بنحوه. وحديث أبي إدريس الذي ذكرناه أتم من هذا.