Муслим — 2600.

2600. Сообщают от Аишы, сказавшей: «Вошли к Посланнику Аллаха, двое мужчин и поговорили с ним о чём-то. Я не знаю о чём. И разозлили его. Тогда он проклял обоих и обругал обоих. Когда же оба вышли, я сказала: «Посланник Аллаха, кому досталось хоть маленько добра, доставшегося этим обоим!» Он спросил: «То есть?» Она сказала: «Я ответила: «Ты проклял обоих и обозвал обоих». Он сказал: «А ты что, не знала, о чём я условился с Господом моим?! Я сказал: «Боже! Я всего лишь человек. И если я прокляну кого-нибудь из мусульман или же обругаю его, то устрой это для него очищением и наградою».

88 — 2600 حدثنا زهير بن حرب. حدثنا جرير عن الأعمش، عن أبي الضحى، عن مسروق، عن عائشة. قالت:

دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلان. فكلمها بشيء لا أدري ما هو. فأغضباه. فلعنهما وسبهما. فلما خرجا قلت: يا رسول الله! من أصاب من الخير شيئا ما أصابه هذان. قال "وما ذاك" قالت قلت: لعنتهما وسببتهما. قال "أو ما علمت ما شارطت عليه ربي؟ قلت: اللهم! إنما أنا بشر. فأي المسلمين لعنته أو سببته فاجعله له زكاة وأجرا".

88 -م — 2600 حدثناه أبو بكر بن أبي شيبة وأبو كريب. قالا: حدثنا أبو معاوية. ح وحدثناه علي بن حجر السعدي وإسحاق بن إبراهيم وعلي بن خشرم. جميعا عن عيسى بن يونس. كلاهما عن الأعمش، بهذا الإسناد، نحو حديث جرير. وقال في حديث عيسى: فخلوا به، فسبهما، ولعنهما، وأخرجهما.

Запись опубликована в рубрике КНИГА ДОБРОДЕТЕЛИ, КРОВНЫХ УЗ И ЭТИКЕТОВ, Муслим, О том, что если Пророк, проклял кого-то, или же обругал его, или призвал на него, и тот не заслуживает этого, тогда это обратится для него очищением, наградою и милостью. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *