2635. Передают со слов Абу Хасана, сказавшего: «Я сказал Абу Хурайре: «У меня умерло два сына. Что же ты можешь передать нам от Посланника Аллаха, такого, что бы утешило души наши после (расставания с) умершими у нас?» Он сказал: «Он сказал: «Хорошо. Младшие из них — райские малютки: встретится один из них со своим родителем, — быть может, он сказал «со своими родителями», — и возьмётся за его одежду, — быть может, он сказал «за его руку», — как я сейчас держу край вот этой твоей одежды и уже не расцепятся, — быть может, он сказал «не отпустит», — пока Аллах не введёт его самого и его родителя в Сад». В пересказе Сувайда он сказал: «Нам передал Абу Аль-Салиль: «Мне также передал это Убайдулла Ибн Сайд: «Нам передал Яхья, — он подразумевал Ибн Сайда, -от Аль-Таймия…» — Этот же иснад, в котором он сказал: «Так слышал ли ты от Посланника Аллаха, что-нибудь такое, чем можно развеселить наши души после (расставания с) умершими у нас?» Тот ответил: «Да».
154 — 2635 حدثنا سويد بن سعيد ومحمد بن عبدالأعلى (وتقاربا في اللفظ) قالا: حدثنا المعتمر عن أبيه، عن أبي السليل، عن أبي حسان، قال:
قلت لأبي هريرة: إنه قد مات لي ابنان. فما أنت محدثي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بحديث تطيب به أنفسنا عن موتانا؟ قال: قال: نعم "صغارهم دعاميص الجنة يتلقى أحدهم أباه، — أو قال أبويه -، فيأخذ بثوبه، — أو قال بيده -، كما آخذ أنا بصنفة ثوبك هذا. فلا يتناهى، — أو قال فلا ينتهي -، حتى يدخله الله وأباه الجنة".
وفي رواية سويد قال: حدثنا أبو السليل. وحدثنيه عبيدالله بن سعيد. حدثنا يحيى (يعني ابن سعيد) عن التيمي، بهذا الإسناد. وقال: فهل سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئا تطيب به أنفسنا عن موتانا؟ قال: نعم.