Муслим — 2647-0.

2647-0. Передают от Али, сказавшего: «Мы были на джаназа в Кедровой Роще. (По-арабски: «бакы’ аль-гаркад» — кладбище поблизости от мечети Пророка, в Медине. На сегодняшний день кедровой рощи там уже нет. — п.п.) К нам пришёл Посланник Аллаха, и присел. Мы же расселись вокруг него. У него была тонкая палочка для погона скота и он принялся ставить точки (на песке) своей палочкой. Затем он произнёс: «Каждому из вас, каждой живой душе Аллах уже предписал её место в Саду и Огне. В общем, она уже записана как несчастная или счастливая». Он сказал: «Тогда мужчина спросил: «Посланник Аллаха, тогда может нам лучше просто дожидаться предписанного для нас и отказаться от совершения дел?» И он ответил: «Относящийся к семье счастья пристанет к деяниям семьи счастья. А относящийся к семье несчастья, пристанет к деяниям семьи несчастья». Он также сказал: «Действуйте! Каждому уже облегчено. Так, членам семьи счастья облегчено делать деяния семьи счастья. Ну, а членам семьи несчастья облегчено делать деяния семьи несчастья». Затем он прочитал (аят): «И вот, тот, кто дал и уберёгся. И считал правдой прекраснейшее. Тому Мы облегчим (исполнить) легчайшее. Ну, а тот, кто жадничал и стремился разбогатеть. И считал ложью прекраснейшее. Тому Мы облегчим (исполнить) труднейшее».

6 — 2647 حدثنا عثمان بن أبي شيبة وزهير بن حرب وإسحاق بن إبراهيم — واللفظ لزهير — (قال إسحاق: أخبرنا. وقال الآخران: حدثنا) جرير عن منصور، عن سعد بن عبيدة، عن أبي عبدالرحمن، عن علي، قال:

كنا في جنازة في بقيع الغرقد. فأتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقعد وقعدنا حوله. ومعه مخصرة. فنكس فجعل ينكت بمخصرته. ثم قال "ما منكم من أحد، ما من نفس منفوسة، إلا وقد كتب الله مكانها من الجنة والنار. وإلا وقد كتبت شقية أو سعيدة" قال فقال رجل: يا رسول الله! أفلا نمكث على كتابنا، وندع العمل؟ فقال "من كان من أهل السعادة، فسيصير إلى عمل أهل السعادة. ومن كان من أهل الشقاوة، فسيصير إلى عمل أهل الشقاوة" فقال "اعملوا فكل ميسر. أما أهل السعادة فييسرون لعمل أهل السعادة. وأما أهل الشقاوة فييسرون لعمل أهل الشقاوة". ثم قرأ {فأما من أعطى واتقى* وصدق بالحسنى* فسنيسره لليسرى* وأما من بخل واستغنى* وكذب بالحسنى* فسنيسره للعسرى} [92 /الليل /5 — 10].

Запись опубликована в рубрике КНИГА КАДАРА - ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЯ, ПРЕДРАСЧЁТА, МЕРЫ, Муслим. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *