2687. Абу Зэрр сказал: «Посланник Аллаха, сказал: «Говорит Аллах, Всепочитаем Он и Всеславен: «Кто придёт с хасанатом, тому десять подобий его и Я добавлю ещё. А кто придёт с саййиатом, воздаянием ему — такой же саййиат или прощу. (Хасанат — единица измерения ценности положительных деяний. Соответственно, саййиат -единица измерения тяжести отрицательных деяний — п.п.) Кто приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь к нему на локоть. Кто приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь к нему на маховую сажень. Но если кто-то придёт ко Мне шагом, Я приду к нему бегом. Кто встретит Меня с грехами объёмом с Землю, не придавая Мне равных ни в чём, того встречу Я с таким же прощением». Ибрахим сказал: «Нам передал Аль-Хасан Ибн Башар: «Нам передал Ваки…» — Этот же иснад.
22 — 2687 حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة. حدثنا وكيع. حدثنا الأعمش عن المعرور بن سويد، عن أبي ذر. قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "يقول الله عز وجل: من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها وأزيد. ومن جاء بالسيئة، فجزاؤه سيئة مثلها. أو أغفر. ومن تقرب مني شبرا، تقربت منه ذراعا. ومن تقرب مني ذراعا، تقربت منه باعا. ومن أتاني يمشي، أتيته هرولة. ومن لقيني بقراب الأرض خطيئة لا يشرك بي شيئا، لقيته بمثلها مغفرة".
قال إبراهيم: حدثنا الحسن بن بشر. حدثنا وكيع. بهذا الحديث.
22 -م — 2687 حدثنا أبو كريب. حدثنا أبو معاوية عن الأعمش. بهذا الإسناد. نحوه. غير أنه قال "فله عشر أمثالها أو أزيد".