Муслим — 2769.

2769. Ибн Шихаб сказал: «Посланник Аллаха, вышел войной на Табук. Он желал (победить) римлян и арабов назареев в Шаме». Ибн Шихаб сказал: «И мне сообщил Абдуррахман Ибн Абдулла Ибн Кяб Ибн Малик, что Абдулла Ибн Кяб был поводырём Кяба среди всех его сыновей, после того, как тот ослеп». Он сказал: «Я слышал, как Кяб Ибн Малик передавал свой хадис о том, как он уклонился от участия в походе на Табук под предводительством Посланника Аллаха, оставшись в тылу. Кяб Ибн Малик сказал: «Я не отказывался от участия ни в одном боевом походе, которые он совершал, ни разу, за исключением похода на Табук. Я только не участвовал в сражении при Бадре, но тогда никто не был осуждён за неучастие в нём. Ведь, тогда Посланник Аллаха, и мусульмане просто пошли на курайшитский караван и Аллах (неожиданно) столкнул их с врагами без предварительного договора (о проведении битвы). Я освидетельствовал вместе с Посланником Аллаха, ночь при Акабе, когда мы дали друг другу клятву держаться Ислама. Я бы не хотел потерять её (эту ночь), чтобы вместо этого стать участником сражения при Бадре, несмотря на то, что люди так много рассказывают об этом сражении. Говоря о себе лично, могу сказать, что в это время, когда я не принял участия в походе вместе с Посланником Аллаха, на Табук, я достиг пика расцвета своей силы и физической лёгкости. Итак, мой расцвет пришёлся именно на время, когда я не принял участия в походе на Табук! Клянусь Аллахом — никогда ранее мне не удавалось скопить на две верблюдицы, но я скопил на них именно к началу этого похода! А приходилось выступать в путь Посланнику Аллаха, в страшную жару. Ему предстояла долгая дорога, чтобы достичь успеха и предстояло столкнуться с великим множеством врагов. Поэтому он предупредил мусульман о том, чтобы они хорошенько подготовились к этому переходу, сообщив им о том, с чем им придётся столкнуться. Ну, а мусульман вместе с Посланником Аллаха, было в эти дни уже много и они все не были вобраны в хранящую книгу». Он подразумевал здесь список (с их именами). Кяб сказал: «Мало было тех, кто хотел улизнуть (и не пойти на битву), питая в себе надежду на то, что он, быть может, не заметит этого. Опасность была в том, что о (симулянтах и уклонистах) может сообщить в Своём откровении Сам Аллах, Всепочитаем Он и Всеславен. А вышел Посланник Аллаха, в этот поход, когда уже стали приятными фрукты и тени, хотя лично я на эти (услады) смотрел с отвращением. И вот, Посланник Аллаха, снарядился в путь, а вместе с ним и мусульмане. Поутру я вышел из дома, чтобы снарядиться в путь вместе с ними, но вернулся, ничего не сделав. При этом, я говорил в своей душе: «Я могу сделать это, если захочу!» Я так и продолжал тянуться, пока однажды утром люди вдруг не оживились и вместе с Посланником Аллаха, мусульмане вышли в путь. Ну, а я ничего ещё не приготовил к походу! И я снова вышел, но опять вернулся, ничего не исполнив. Я всё тянул и тянул, пока вдруг не увидел, как люди, (отправляясь в этот поход) припустились (вон из Медины) всё быстрее и, наконец, совсем скрылись из вида. Тогда я, было, задумал запрячь (верблюда) и догнать их… Ох-ох-ох! Ну, почему же я тогда не сделал этого! А чуть позже это стало для меня уже невыполнимой задачей. Каждый раз, когда я выходил на улицу после отбытия Посланника Аллаха, меня охватывала тоска, потому что я не видел подобного мне, а только одних потонувших в лицемерии, да слабых (людей — стариков, женщин и детей), имеющих право от Аллаха на неучастие в войнах. Лишь тогда обо мне вспомнил Посланник Аллаха, когда он уже достиг Табука. Сидя среди людей в Табуке, он спросил: «А что с Кябом Ибн Маликом?» Мужчина из племени Салямы ответил: «Посланник Аллаха! Он застрял дома из-за пары своих плащей, да из-за разглядывания пары своих накидок!» Тогда Муаз Ибн Джэбаль сказал ему: «Не говори глупостей! Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, мы от него видели все только хорошее!» И Посланник Аллаха, промолчал. Как раз в это время, он увидел мужчину в белых одеждах, мерцающего в миражах. Тогда Посланник Аллаха, воскликнул: «Что б им оказался Абу Хайсама!» И это действительно оказался Абу Хайсама Аль-Ансорий, тот самый, который отдал в милостыню один са вяленых фиников и тогда за это над ним ещё издевались лицемеры». И вот, Кяб Ибн Малик сказал: «Когда мне стало известно, что Посланник Аллаха, уже вышел обратно из Табука, к моему сердцу подступила тревога и я начал задумываться о том, как солгать ему и что сказать, чтобы избежать его гнева. С этой целью я даже совещался с каждым имеющим собственное мнение в моей родне. Когда же мне сказали, что Посланни
к Аллаха, уже почти прибыл, тут же ложь вознеслась прочь от меня. И тогда я осознал, что мне уже не спастись от него ни в чём никогда! Поэтому я пришёл к мнению, что я должен сказать ему правду. Утро Посланник Аллаха, встретил прибытием. Он, возвращаясь из путешествия, всегда первым делом заходил в мечеть, совершал в ней два ракаата, а затем садился для людей. Когда он сделал это, к нему подошли отсутствовавшие в походе и начали оправдываться перед ним, клясться ему… Было же их восемьдесят с лишним мужчин. И Посланник Аллаха, принял от них их заверения, они вновь дали ему присягу, он попросил за них прощения у Аллаха, но доверил их тайны Аллаху, чтобы Он рассчитался с ними так, как они действительно того заслуживают. После чего подошёл и я и, когда пожелал ему мира, он гневно так улыбнулся и произнёс: «Иди-ка сюда!» Я подошёл к нему, сел перед ним и он спросил меня: «Ты почему не принял участия в походе вместе с нами? Ты же вроде приобрёл себе ездового верблюда». Я ответил: «Посланник Аллаха! Клянусь Аллахом, если бы я пребывал в подчинении не у тебя, а у кого-то другого из жителей Земли, то выбрал бы ложь во спасение, чтобы избежать его гнева. Я долго думал по этому поводу. Но, клянусь Аллахом, я понимал — если сегодня я придумаю уважительную причину и, тем самым, обману тебя, ты, быть может, и удовлетворишься этим объяснением моего неучастия, но затем Аллах обязательно внушит тебе презрение ко мне. Ну, а если я расскажу тебе правду, ты рассердишься на меня. Я, конечно же, надеюсь, что за честность Аллах неким образом воздаст мне… Клянусь Аллахом — никогда я не был так силён и лёгок, как тогда, когда я остался сидеть дома, не выйдя в поход вместе с тобой!» И Посланник Аллаха, произнёс: «Ну, а этот сказал правду. Ступай! И пусть Аллах примет решение о тебе!» И тут поднялся шум среди членов племени Салямы и они последовали за мной и сказали мне: «Клянёмся Аллахом! Мы не помним такого, чтобы ты сделал какой-то грех до этого вообще! Да, конечно, ты не смог оправдаться перед ним так же, как остальные не принявшие участия в походе. Но, всё же, одной просьбы Посланника Аллаха, у Аллаха, чтобы Он простил тебя, было бы достаточно, чтобы твоего греха не осталось и в помине!» Да… Они так на меня навалились, что, клянусь Аллахом, я уже было и на самом деле захотел пойти и наврать ему, сказав, что я, дескать, оболгал самого себя». Он сказал: Затем я спросил их: «А я один в такое положение попал или есть еще кто-то как я?» Они ответили: «Да. Вместе с тобой ещё двое мужчин. Оба рассказали ему то же, что и ты и он ответил им точно так же, как и тебе». Я спросил: «А они кто такие?» Они ответили: «Марара Ибн Рабиа Аль-Амирий и Хиляль Ибн Умаййа Аль-Вакыфий». Эти двое, имена которых мне назвали, были добрыми мусульманами. Оба принимали участие в сражении при Бадре. Тогда это несколько утешило меня. Как только они назвали мне обоих, я сразу удалился. А потом Посланник Аллаха, воспретил всем разговаривать только с нами троими из числа всех, кто не принял участие в походе вместе с ним. И люди стали избегать нас. Они изменили своё отношение к нам и поэтому моя родная земля стала для меня как чужая. Так прошло пятьдесят ночей… Те двое, разделивших мою участь, словно похоронили себя заживо и сидели у себя по домам, горько плача. Я же был самым юным и мускулистым в моём народе, поэтому на улицу я всё же выходил, ходил молиться собором, гулял по базарам, но при этом никто не разговаривал со мной. Ещё, я подходил к Посланнику Аллаха, когда он сидел на своём месте после окончания молитвы и после я мысленно задавал себе вопрос: «Он хоть пошевелил своими губами, для ответного пожелания мира (мне) или нет?» Затем я молился рядом с ним и украдкой поглядывал на него. Когда я приходил, чтобы начать молитву, он бросал на меня взгляд, но как только я поворачивал к нему голову, он сразу же отворачивался от меня. И вот, когда это жёсткое отношение мусульман ко мне стало для меня просто невыносимым, я отправился в гости к самому любимому для меня человеку — к Абу Катаде, который приходился мне сыном моего дяди по отцу. Войдя в калитку и укрывшись за каменным забором его дома, я, (встретив его), пожелал ему мира, но он, клянусь Аллахом, даже не вернул мне взаимного пожелания мира! Тогда я спросил его: «Абу Катада! Я заклинаю тебя Аллахом ответить непредвзято — неужели ты не знаешь, что я люблю Аллаха и Посланника Его?» Но он не ответил. Тогда я повторил вопрос снова, но он опять не ответил. Когда я заклял его в третий раз, он произнёс: «Аллах и Посланник Его знают лучше». От этих слов глаза мои поплыли слезами и я пошёл прочь и вышел за огра

53 — 2769 حدثني أبو الطاهر، أحمد بن عمرو بن عبدالله بن عمرو بن سرح، مولى بني أمية. أخبرني ابن وهب. أخبرني يونس عن ابن شهاب. قال:

ثم غزا رسول الله صلى الله عليه وسلم غزوة تبوك. وهو يريد الروم ونصارى العرب بالشام. قال ابن شهاب: فأخبرني عبدالرحمن بن عبدالله بن كعب بن مالك؛ أن عبدالله بن كعب كان قائد كعب، من بنيه، حين عمي. قال: سمعت كعب بن مالك يحدث حديثه حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك. قال كعب بن مالك: لم أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة غزاها قط. إلا في غزوة تبوك. غير أني قد تخلفت في غزوة بدر. ولم يعاتب أحدا تخلف عنه. إنما خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم والمسلمون يريدون عير قريش. حتى جمع الله بينهم وبين عدوهم، على غير ميعاد. ولقد شهدت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة العقبة. حين تواثقنا على الإسلام. وما أحب أن لي بها مشهد بدر. وإن كانت بدر أذكر في الناس منها. وكان من خبري، حين تخلفت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، في غزوة تبوك، أني لم أكن قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنه في تلك الغزوة. والله! ما جمعت قبلها راحلتين قط. حتى جمعتهما في تلك الغزوة. فغزاها رسول الله صلى الله عليه وسلم في حر شديد. واستقبل سفرا بعيدا ومفازا. واستقبل عدوا كثيرا. فجلا للمسلمين أمرهم ليتأهبوا أهبة غزوهم. فأخبرهم بوجههم الذي يريد. والمسلمون مع رسول الله صلى الله عليه وسلم كثير. ولا يجمعهم كتاب حافظ (يريد، بذلك، الديوان). قال كعب: فقل رجل يريد أن يتغيب، يظن أن ذلك سيخفى له، ما لم ينزل فيه وحي من الله عز وجل. وغزا رسول الله صلى الله عليه وسلم تلك الغزوة حين طابت الثمار والظلال. فأنا إليها أصعر. فتجهز رسول الله صلى الله عليه وسلم والمسلمون معه. وطفقت أغدو لكي أتجهز معهم. فأرجع ولم أقض شيئا. وأقول في نفسي: أنا قادر على ذلك، إذا أردت. فلم يزل ذلك يتمادى بي حتى استمر بالناس الجد. فأصبح رسول الله صلى الله عليه وسلم غاديا والمسلمون معه. ولم أقض من جهازي شيئا. ثم غدوت فرجعت ولم أقض شيئا. فلم يزل ذلك يتمادى بي حتى أسرعوا وتفارط الغزو. فهممت أن أرتحل فأدركهم. فيا ليتني فعلت. ثم لم يقدر ذلك لي. فطفقت، إذا خرجت في الناس، بعد خروج رسول الله صلى الله عليه وسلم، يحزنني أني لا أرى لي أسوة. إلا رجلا مغموصا عليه في النفاق. أو رجلا ممن عذر الله من الضعفاء. ولم يذكرني رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى بلغ تبوكا فقال، وهو جالس في القوم بتبوك "ما فعل كعب بن مالك؟" قال رجل من بني سلمة: يا رسول الله! حبسه براده والنظر في عطفيه. فقال له معاذ بن جبل: بئس ما قلت. والله! يا رسول الله! ما علمنا عليه إلا خيرا. فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم. فبينما هو على ذلك رأى رجلا مبيضا يزول به السراب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "كن أبا خيثمة "، فإذا هو أبو خيثمة الأنصاري. وهو الذي تصدق بصاع التمر حين لمزه المنافقون.

فقال كعب بن مالك: فلما بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد توجه قافلا من تبوك، حضرني بثي. فطفقت أتذكر الكذب وأقول: بم أخرج من سخطه غدا؟ وأستعين على ذلك كل ذي رأي من أهلي. فلما قيل لي: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أظل قادما، زاح عني الباطل. حتى عرفت أني لن أنجو منه بشيء أبدا. فأجمعت صدقة. وصبح رسول الله صلى الله عليه وسلم قادما. وكان، إذا قدم من سفر، بدأ بالمسجد فركع فيه ركعتين. ثم جلس للناس. فلما فعل ذلك جاءه المخلفون. فطفقوا يعتذرون إليه. ويحلفون له. وكانوا بضعة وثمانين رجلا. فقبل منهم رسول الله صلى الله عليه وسلم علانيتهم. وبايعهم واستغفر لهم. ووكل سرائرهم إلى الله. حتى جئت. فلما سلمت، تبسم تبسم المغضب ثم قال "تعال" فجئت أمشي حتى جلست بين يديه. فقال لي "ما خلفك؟ ألم تكن قد ابتعت ظهرك؟" قال قلت: يا رسول الله! إني، والله! لو جلست عند غيرك من أهل الدنيا، لرأيت أني سأخرج من سخطه بعذر. ولقد أعطيت جدلا. ولكني، والله! لقد علمت، لئن حدثتك اليوم حديث كذب ترضى به عني، ليوشكن الله أن يسخطك علي. ولئن حدثتك حديث صدق تجد علي فيه، إني لأرجو فيه عقبى الله. والله! ما كان لي عذر. والله! ما كنت قط أقوى ولا أيسر مني حين تخلفت عنك. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "أما هذا، فقد صدق. فقم حتى يقضي الله فيك" فقمت. وثار رجال من بني سلمة فاتبعوني. فقالوا لي: والله! ما علمناك أذنبت ذنبا قبل هذا. لقد عجزت في أن لا تكون اعتذرت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، بما اعتذر به إليه المخلفون. فقد كان كافيك ذنبك، استغفار رسول الله صلى الله عليه وسلم لك.

قال: فوالله! ما زالوا يؤنبونني حتى أردت أن أرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم. فأكذب نفسي قال ثم قلت لهم: هل لقي هذا معي من أحد؟ قالوا: نعم. لقيه معك رجلان. قالا مثل ما قلت. فقيل لهما مثل ما قيل لك. قال قلت: من هما؟ قالوا: مرارة بن ربيعة العامري، وهلال بن أمية الواقفي. قال فذكروا لي رجلين صالحين قد شهدا بدرا فيهما أسوة. قال فمضيت حين ذكروهما لي.

قال ونهى رسول الله صلى الله عليه وسلم المسلمين عن كلامنا، أيها الثلاثة، من بين من تخلف عنه. قال، فاجتنبنا الناس. وقال، تغيروا لنا حتى تنكرت لي في نفسي الأرض. فما هي بالأرض التي أعرف. فلبثنا على ذلك خمسين ليلة. فأما صاحباي فاستكانا وقعدا في بيوتهما يبكيان. وأما أنا فكنت أشب القوم وأجلدهم. فكنت أخرج فأشهد الصلاة وأطوف في الأسواق ولا يكلمني أحد. وآتي رسول الله صلى الله عليه وسلم فأسلم عليه، وهو في مجلسه بعد الصلاة. فأقول في نفسي: هل حرك شفتيه برد السلام، أم لا؟ ثم أصلي قريبا منه وأسارقه النظر. فإذا أقبلت على صلاتي نظر إلي. وإذا التفت نحوه أعرض عني. حتى إذا طال ذلك علي من جفوة المسلمين، مشيت حتى تسورت جدار حائط أبي قتادة، وهو ابن عمي، وأحب الناس إلي. فسلمت عليه. فوالله! ما رد علي السلام. فقلت له: يا أبا قتادة! أنشدك بالله! هل تعلمن أني أحب الله رسوله؟ قال فسكت. فعدت فناشدته. فسكت فعدت فنا شدته. فقال: الله ورسوله أعلم. ففاضت عيناي، وتوليت، حتى تسورت الجدار. فبينا أنا أمشي في سوق المدينة، إذا نبطي من نبط أهل الشام، ممن قدم بالطعام يبيعه بالمدينة. يقول: من يدل على كعب بن مالك. قال فطفق الناس يشيرون له إلي. حتى جاءني فدفع إلي كتابا من ملك غسان. وكنت كاتبا. فقرأته فإذا فيه: أما بعد. فإنه قد بلغنا أن صاحبك قد جفاك. ولم يجعلك الله بدار هوان ولا مضيعة. فالحق بنا نواسك. قال فقلت، حين قرأتها: وهذه أيضا من البلاء. فتياممت بها التنور فسجرتها بها. حتى إذا مضت أربعون من الخمسين، واستلبث الوحي، إذا رسول الله صلى الله عليه وسلم يأتيني فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمرك أن تعتزل امرأتك. قال فقلت: أطلقها أم ماذا أفعل؟ قال: لا. بل اعتزلها. فلا تقربنها. قال فأرسل إلى صاحبي بمثل ذلك. قال فقلت لامرأتي: الحقي بأهلك فكوني عندهم حتى يقضي الله في هذا الأمر. قال فجاءت امرأة هلال بن أمية رسول الله صلى الله عليه وسلم. فقالت له: يا رسول الله! إن هلال بن أمية شيخ ضائع ليس له خادم. فهل تكره أن أخدمه؟ قال "لا. ولكن لا يقربنك" فقالت: إنه، والله! ما به حركة إلى شئ. ووالله! ما زال يبكي منذ كان من أمره ما كان. إلى يومه هذا.

قال فقال لي بعض أهلي: لو استأذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم في امرأتك؟ فقد أذن لامرأة هلال بن أمية أن تخدمه. قال فقلت: لا استأذن فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم. وما يدريني ماذا يقول رسول الله صلى الله عليه وسلم، إذا استأذنته فيها، وأنا رجل شاب. قال فلبثت بذلك عشر ليال. فكمل لنا خمسون ليلة من حين نهي عن كلامنا. قال ثم صليت صلاة الفجر صباح خمسين ليلة، على ظهر بيت من بيوتنا. فبينا أنا جالس على الحال التي ذكر الله عز وجل منا. قد ضاقت علي نفسي وضاقت علي الأرض بما رحبت، سمعت صوت صارخ أوفى على سلع يقول، بأعلى صوته: يا كعب بن مالك! أبشر. قال فخررت ساجدا. وعرفت أن قد جاء فرج. قال فآذن رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس بتوبة الله علينا، حين صلى صلاة الفجر. فذهب الناس يبشروننا. فذهب قبل صاحبي مبشرون. وركض رجل إلي فرسا. وسعى ساع من أسلم قبلي. وأوفى الجبل. فكان الصوت أسرع من الفرس. فلما جاءني الذي سمعت صوته يبشرني. فنزعت له ثوبي فكسوتهما إياه ببشارته. والله! ما أملك غيرهما يومئذ. واستعرت ثوبين فلبستهما. فانطلقت أتأمم رسول الله صلى الله عليه وسلم. يتلقاني الناس فوجا فوجا، يهنئونني بالتوبة ويقولون: لتهنئك توبة الله عليك. حتى دخلت المسجد، فإذا رسول الله صلى الله عليه وسلم جالس في المسجد، وحوله الناس. فقام طلحة بن عبيدالله يهرول حتى صافحني وهنأني. والله! ما قام رجل من المهاجرين غيره. قال فكان كعب لا ينساها لطلحة.

قال كعب: فلما سلمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم قال، وهو يبرق وجهه من السرور ويقول "أبشر بخير يوم مر عليك منذ ولدتك أمك" قال فقلت: أمن عندك؟ يا رسول الله! أم من عند الله؟ فقال "لا. بل من عند الله" وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سر استنار وجهه. كأن وجهه قطعة قمر. قال وكنا نعرف ذلك. قال فلما جلست بين يديه قلت: يا رسول الله! إن من توبتي أن أنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله صلى الله عليه وسلم. "فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "أمسك بعض مالك. فهو خير لك" قال فقلت: فإني أمسك سهمي الذي بخيبر. قال وقلت: يا رسول الله! إن الله إنما أنجاني بالصدق. وإن من توبتي أن لا أحدث إلا صدقا ما بقيت. قال فوالله! ما علمت أن أحدا من المسلمين أبلاه الله في صدق الحديث، منذ ذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم إلى يومي هذا، أحسن مما أبلاني الله به. والله! ما تعمدت كذبة منذ قلت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم، إلى يومي هذا. وإني لأرجو أن يحفظني الله فيما بقي.

قال: فأنزل الله عز وجل: {لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة من بعد ما كاد يزيغ قلوب فريق منهم ثم تاب عليهم، إنه بهم رءوف رحيم* وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى ضاقت عليهم الأرض بما رحبت وضاقت عليهم أنفسهم} [9 /التوبة /117 و-118] حتى بلغ: {يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله وكونوا مع الصادقين} [9 /التوبة /119].

قال كعب: والله! ما أنعم الله علي من نعمة قط، بعد إذ هداني الله للإسلام، أعظم في نفسي، من صدقي رسول الله صلى الله عليه وسلم. أن لا أكون كذبته فأهلك كما هلك الذين كذبوا. إن الله قال للذين كذبوا، حين أنزل الوحي، شر ما قال لأحد. وقال الله: {سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم، فأعرضوا عنهم، إنهم رجس، ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون* يحلفون لكم لترضوا عنهم، فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين} [9 /التوبة /95 و-96]. قال كعب: كنا خلفنا، أيها الثلاثة، عن أمر أولئك الذين قبل منهم رسول الله صلى الله عليه وسلم حين حلفوا له. فبايعهم واستغفر لهم. وأرجأ رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرنا حتى قضى الله فيه. فبذلك قال الله عز وجل: وعلى الثلاثة الذين خلفوا. وليس الذي ذكر الله مما خلفنا، تخلفنا عن الغزو. وإنما هو تخليفه إيانا، وإرجاؤه أمرنا، عمن حلف له واعتذر إليه فقبل منه.

53 -م — 2769 وحدثنيه محمد بن رافع. حدثنا حجين بن المثنى. حدثنا الليث عن عقيل، عن ابن شهاب. بإسناد يونس عن الزهري. سواء.

54 — 2769 وحدثني عبد بن حميد. حدثني يعقوب بن إبراهيم بن سعد. حدثنا محمد بن عبدالله بن مسلم، ابن أخي الزهري عن عمه، محمد بن مسلم الزهري. أخبرني عبدالرحمن بن عبدالله بن كعب بن مالك؛ أن عبيدالله بن كعب بن مالك، وكان قائد كعب حين عمى، قال: سمعت كعب بن مالك يحدث حديثه، حين تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك. وساق الحديث. وزاد فيه، على يونس: فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم قلما يريد غزوة إلا ورى بغيرها. حتى كانت تلك الغزوة. ولم يذكر، في حديث ابن أخي الزهري، أبا خيثمة ولحوقه بالنبي صلى الله عليه وسلم.

55 — 2769 وحدثني سلمة بن شبيب. حدثنا الحسن بن أعين. حدثنا معقل (وهو ابن عبيدالله) عن الزهري. أخبرني عبدالرحمن بن عبدالله بن كعب بن مالك عن عمه عبيدالله بن كعب.

وكان قائد كعب حين أصيب بصره. وكان أعلم قومه وأوعاهم لأحاديث أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: سمعت أبي، كعب بن مالك، وهو أحد الثلاثة الذين تيب عليهم، يحدث؛ أنه لم يتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة غزاها قط. غير غزوتين. وساق الحديث وقال فيه: وغزا رسول الله صلى الله عليه وسلم بناس كثير يزيدون على عشرة آلاف. ولا يجمعهم ديوان حافظ.

Запись опубликована в рубрике КНИГА ПОКАЯНИЯ, Муслим, Хадис о покаянии Кяба Ибн Малика и обоих его спутников. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *