2849. Абу Сайд сказал: «Посланник Аллаха, сказал: «Будет подведена Смерть в День Представания как бара жирный. — Абу Кяриб добавил: — И будет остановлена между Садом и Огнём. В остальной части хадиса слова обоих пересказчиков полностью совпадают: — И будет объявлено: «О, жители Сада! Вы узнаёте это?» И, подняв голе вы, они взглянут и скажут: «Да. Это Смерть». Он сказал: «И снова будет спрошено: «О, жители Огня! Вы узнаёте это?» Он сказал: «И, подняв головы, он взглянут и скажут: «Да. Это Смерть». Он сказал: «И тотчас будет отдан приказ и будет зарезана она». Он сказал: «Затем будет провозглашено: «О, жите ли Сада! Вечность и смерти нет! О, жители Огня! Вечность и смерти нет!» О сказал: «Затем Посланник Аллаха, продекламировал (аят из Писания Аллаха): «И предупреди их о Дне Горевания Ибо, уже решено повеление, а они (всё ещё) в небрежении! А они (всё ещё не веруют!» И показал рукою своею на бренный мир».
40 — 2849 حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وأبو كريب (وتقاربا في اللفظ). قالا: حدثنا أبو معاوية عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد. قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "يجاء بالموت يوم القيامة كأنه كبش أملح (وزاد أبو كريب) فيوقف بين الجنة والنار (واتفقا في باقي الحديث) فيقال: يا أهل الجنة! هل تعرفون هذا؟ فيشرئبون وينظرون ويقولون: نعم. هذا الموت. قال ويقال: يا أهل النار! هل تعرفون هذا؟ قال فيشرئبون وينظرون ويقولون: نعم. هذا الموت. قال فيؤمر به فيذبح. قال ثم يقال: يا أهل الجنة! خلود فلا موت. ويا أهل النار! خلود فلا موت" قال ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم: {وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون} [19 /مريم /39] وأشار بيده إلى الدنيا.
41 — 2849 حدثنا عثمان بن أبي شيبة. حدثنا جرير عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد. قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "إذا أدخل أهل الجنة الجنة، وأهل النار النار، قيل: يا أهل الجنة!" ثم ذكر بمعنى حديث أبي معاوية. غير أنه قال "فذلك قوله عز وجل" ولم يقل: ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم. ولم يذكر أيضا: وأشار بيده إلى الدنيا.