2927-2. Абу Сайд Аль-Худрия сказал: «Мы отправились на хадж или умру и вместе с нами был Ибн Сайд». Он сказал: «Остановившись на привал, люди разбрелись кто куда, и остались только мы вдвоём. Я почувствовал сильное отчуждение от него из-за тех слухов, что ходили о нём». И вот, он принёс свои вещи и положил их вместе с моими вещами. Тогда я сказал: «Жара ведь сильная! Ты бы лучше положил их вот под то дерево!» Он так и сделал. И взошли наши овцы. Тогда он отправился к ним и вернулся со стаканом, сказав: «Попей, Абу Сайд!» Я же ответил: «Жара ведь сильная и поэтому молоко горячо». Просто я не хотел пить с его руки». Возможно, он сказал «брать с его руки». И он сказал: «Абу Сайд!.. Мне захотелось взять верёвку, повесить её на это дерево и повеситься на нём от обиды из-за того, что говорят люди. Абу Сайд, ведь никто, кроме вас, ансаров, так хорошо не знает хадисов Посланника Аллаха. И именно ты больше всех людей знаешь хадисов Посланника Аллаха, ! Разве Посланник Аллаха, не сказал, что тот кяфир? Но ведь я — муслим! Разве Посланник Аллаха, не сказал, что он — бесплоден, что от него не родится ребёнка? Но ведь я оставил своего ребёнка в Медине! Разве Посланник Аллаха, не сказал, что он не войдёт ни в Медину, ни в Мекку? А ведь пришёл я из Медины и теперь еду в Мекку!» Абу Сайд Аль-Худрий сказал: «Я едва не оправдал его (в своей душе). Затем он сказал: «О, да! Клянусь Аллахом — я, конечно же, знаю его и знаю где он родился, и где он сейчас». Я сказал ему: «Пропади ты пропадом в остальной день!»
91 — 2927 حدثنا محمد بن المثنى. حدثنا سالم بن نوح. أخبرني الجريري عن أبي نضرة، عن أبي سعيد الخدري قال:
خرجنا حجاجا أو عمارا ومعنا ابن صائد. قال فنزلنا منزلا. فتفرق الناس وبقيت أنا وهو. فاستوحشت منه وحشة شديدة مما يقال عليه. قال وجاء بمتاعه فوضعه مع متاعي. فقلت: إن الحر شديد. فلو وضعته تحت تلك الشجرة. قال ففعل. قال فرفعت لنا غنم. فانطلق فجاء بعس. فقال: اشرب. أبا سعيد! فقلت: إن الحر شديد واللبن حار. ما بي إلا أني أكره أن أشرب عن يده — أو قال آخذ عن يده — فقال: أبا سعيد! لقد هممت أن آخذ حبلا فأعلقه بشجرة ثم أختنق مما يقول لي الناس، يا أبا سعيد! من خفي عليه حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم ما خفي عليكم، معشر الأنصار! ألست من أعلم الناس بحديث رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ أليس قد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "هو كافر" وأنا مسلم؟ أو ليس قد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "هو عقيم لا يولد له" وقد تركت ولدي بالمدينة؟ أو ليس قد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "لا يدخل المدينة ولا مكة" وقد أقبلت من المدينة وأنا أريد مكة؟
قال أبو سعيد الخدري: حتى كدت أن أعذره. ثم قال: أما، والله! إني لأعرفه وأعرف مولده وأين هو الآن. قال قلت له: تبا لك. سائر اليوم.