Ан-Навави — 559

559. Сообщается, что Асма бинт Абу Бакр ас-Сиддик, да будет доволен Аллах ими обоими, сказала:
(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал мне: «Не завязывай свой мех, ибо тогда и Аллах завяжет его для тебя».33 (Аль-Бухари; Муслим)
В другой версии (этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал:
Расходуй (или: …дари; или: …трать), и не подсчитывай, ибо тогда и для тебя (всё) будет сочтено,34 и не припрятывай,35 ибо тогда и Аллах спрячет (то, что предназначено) для тебя.

[559] وعن أسماء بنت أَبي بكرٍ الصديق رضي الله عنهما ، قالت : قَالَ لي رسول الله ( : « لا تُوكِي فَيُوكي الله عَلَيْكِ » .
وفي رواية : « أنفقي أَوِ انْفَحِي ، أَوْ انْضَحِي ، وَلا تُحصي فَيُحْصِي اللهُ عَلَيْكِ ، وَلا تُوعي فَيُوعي اللهُ عَلَيْكِ » . متفقٌ عَلَيْهِ .
وَ« انْفَحِي » بالحاء المهملة ، وَهُوَ بمعنى « أنفقي » وكذلك « انْضحي » .
في هذا الحديث : أن الجزاء من جنس العمل ، وأن من منع ما عنده من المال قطع الله عنه مادة الرزق ، وهذا مفهوم قوله تعالى : ? وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ ? [ سبأ (39) ] .
وفيه : الحث على الإنفاق في وجوهه ثقة بالله تعالى .

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 1: Книга Приказаний, О щедрости, великодушии и расходовании средств на различные благие дела (теми, кто) уверен в (истинности обещанного)1 Аллахом Всевышним. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *