569. Сообщается, что Сахль бин Са’д, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, принесли питьё, и он отпил (из кубка. В это время) справа от него сидел один отрок,2 а слева (сидели) старцы, и (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал этому отроку: «Позволишь ли ты мне передать (этот кубок сначала) им?»3 (В ответ ему) отрок сказал: «Клянусь Аллахом, нет! Я никому не уступлю того, что досталось мне от тебя!», — и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, вручил (этот кубок) ему.
(Аль-Бухари; Муслим)
[569] وعن سَهْلِ بن سَعدٍ ( أنَّ رسول الله ( أُتِيَ بِشَرابٍ ، فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلاَمٌ ، وَعَنْ يَسَارِهِ الأشْيَاخُ ، فَقَالَ لِلغُلاَمِ : « أتَأذَنُ لِي أنْ أُعْطِيَ هؤُلاء ؟ » فَقَالَ الغُلامُ : لا وَاللهِ يَا رسولَ الله ، لا أُوْثِرُ بِنَصِيبي مِنْكَ أحَداً . فَتَلَّهُ رسولُ الله ( في يَدِهِ . متفقٌ عَلَيْهِ .
« تَلَّهُ » بالتاءِ المثناة فوق : أيْ وَضَعَهُ . وَهذَا الغُلامُ هُوَ ابنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما .
في الحديث : أن سنَّة الشرب العامة تقديم الأيمن في كل موطن .
وفيه : أن من استحق شيئًا لم يدفع عنه إلا بإذنه .
قال ابن الجوزي : وأنه استأذن الغلام دون الأعرابي في الحديث الآخر ؛ لأن الأعرابي لم يكن له علم بالشريعة ، فاستألفه بترك استئذانه .