Ан-Навави — 711

711. Сообщается, что Ибн Шумаса сказал:
Мы находились у Амра бин аль-Аса,9 да будет доволен им Аллах, когда он уже находился при смерти. Он так долго плакал, повернувшись лицом к стене, что его сын стал говорить: «О батюшка, разве посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, не порадовал тебя вестью о том-то? Разве посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, не порадовал тебя вестью о том-то?» Тогда он повернулся (к нам) лицом и сказал: «Поистине, лучшим из того, чем мы можем запастись,10 является свидетельство о том, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, и, поистине, прошёл я через три стадии: (сначала) я думал, что нет такого человека, который ненавидел бы посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сильнее меня и больше меня желал бы схватить и убить его, и если бы я умер в подобном состоянии, то непременно оказался бы среди обитателей Огня. Когда же Аллах поместил в моё сердце (любовь) к Исламу, я пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, и сказал: «Дай мне свою правую руку, чтобы я присягнул тебе!» И он протянул мне свою руку, но я не протянул свою, и тогда он спросил: «Что с тобой, о Амр?» Я ответил: «Я хотел поставить условие». Он спросил: «Какое условие?» Я ответил: «Чтобы мне простились (мои грехи)». Тогда он сказал: «Разве тебе не известно, что Ислам уничтожает то, что было прежде,11 и что хиджра уничтожает то, что было прежде, и что Хаджж уничтожает то, что было прежде?» И (после этого) уже не было человека, которого я любил бы больше, чем посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и которого ставил бы выше него. И я почитал его столь глубоко, что не смел даже взглянуть на него, а если бы меня попросили его описать, то я не смог бы сделать этого, ибо я даже не смотрел на него (пристально), и, поистине, если бы я умер в подобном состоянии, то, конечно же, мог бы надеяться, что окажусь среди обитателей Рая. А потом нам поручалось (так много разных) вещей, что я уже не знаю, в каком положении я из-за них оказался! И когда я умру, пусть не сопровождает меня (на кладбище) ни причитающая,12 ни огонь, когда же вы похороните меня, то засыпайте меня землёй понемногу, а потом постойте вокруг моей могилы столько времени, сколько потребуется для того, чтобы заколоть верблюда и разделить его мясо, чтобы я мог порадоваться вам и посмотреть, что мне отвечать посланцам моего Господа».13 (Муслим)

[711] وعن ابن شِمَاسَة ، قَالَ : حَضَرْنَا عَمْرَو بنَ العَاصِ — رضي الله عنه — وَهُوَ في سِيَاقَةِ الْمَوْتِ ، فَبَكَى طَوِيلاً ، وَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى الجِدَارِ ، فَجَعَلَ ابْنُهُ ، يَقُولُ : يَا أبَتَاهُ ، أمَا بَشَّرَكَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — بكَذَا ؟ أمَا بَشَّرَكَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — بِكَذَا ؟ فَأقْبَلَ بِوَجْهِهِ ، فَقَالَ : إنَّ أفْضَلَ مَا نُعِدُّ شَهَادَةُ أنْ لا إلهَ إِلا الله ، وَأنَّ مُحَمَّداً رسول اللهِ ، إنِّي قَدْ كُنْتُ عَلَى أطْبَاقٍ ثَلاَثٍ : لَقَدْ رَأيْتُنِي وَمَا أحَدٌ أشَدُّ بُغضاً لرسولِ الله — صلى الله عليه وسلم — مِنِّي ، وَلا أحَبَّ إليَّ مِنْ أنْ أكُونَ قدِ اسْتَمكنتُ مِنْهُ فَقَتَلْتُه ، فَلَوْ مُتُّ عَلَى تلكَ الحَالِ لَكُنْتُ مِنْ أهْلِ النَّارِ ، فَلَمَّا جَعَلَ اللهُ الإسلامَ في قَلْبِي أتَيْتُ النبي — صلى الله عليه وسلم — فقُلْتُ : ابسُطْ يَمِينَكَ فَلأُبَايِعُك ، فَبَسَطَ يَمِينَهُ فَقَبَضْتُ يَدِي ، فَقَالَ : « مَا لَكَ يَا عَمْرُو ؟ » قلتُ : أردتُ أنْ أشْتَرِطَ ، قَالَ : « تَشْتَرِط مَاذا ؟ » قُلْتُ : أنْ يُغْفَرَ لِي ، قَالَ : « أمَا عَلِمْتَ أن الإسلامَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ ، وَأن الهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَا كَانَ قَبلَهَا ، وَأنَّ الحَجَّ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ ؟ » وَمَا كَانَ أحدٌ أحَبَّ إليَّ مِنْ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — وَلا أجَلَّ في عَيني مِنْهُ وَمَا كُنْتُ أُطيقُ أن أملأ عَيني مِنْهُ ؛ إجلالاً لَهُ ، ولو سئلت أن أصفه مَا أطقت ، لأني لَمْ أكن أملأ عيني مِنْهُ ، ولو مُتُّ عَلَى تِلْكَ الحالِ لَرجَوْتُ أن أكُونَ مِنْ أهْلِ الجَنَّةِ . ثُمَّ وَلِينَا أشْيَاءَ مَا أدْرِي مَا حَالِي فِيهَا ؟ فَإذَا أنَا مُتُّ فَلا تَصحَبَنِّي نَائِحَةٌ وَلا نَارٌ ، فَإذا دَفَنْتُمُونِي ، فَشُنُّوا عَليَّ التُّرابَ شَنّاً ، ثُمَّ أقِيمُوا حَوْلَ قَبْرِي قَدْرَ مَا تُنْحَرُ جَزورٌ ، وَيُقْسَمُ لَحْمُهَا ، حَتَّى أَسْتَأنِسَ بِكُمْ ، وَأنْظُرَ مَا أُرَاجعُ بِهِ رسُلَ رَبّي . رواه مسلم .
قَوْله : « شُنُّوا » رُوِي بالشّين المعجمة والمهملةِ ، أيْ : صُبُّوه قَليلاً قَليلاً ، والله سبحانه أعلم .
في هذا الحديث : أنَّ المؤمن لا تفارقه خشية الله ولو عمل من الصالحات ما عمل ، كما قال تعالى ? وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ ? [ المؤمنون (60) ] .
وفيه : إثبات فتنة القبر ، وسؤال الملكين ، واستحباب المكث بعد القبر ، والدعاء له .
وفيه : كراهة استصحاب النار للميت إلا أن تدعو إليها حاجة .
96- باب وداع الصاحب ووصيته عند فراقه لسفر
وغيره والدعاء لَهُ وطلب الدعاء مِنْهُ
قَالَ اللهُ تَعَالَى : ? وَوَصَّى بِهَا إبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إنَّ اللهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ * أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ المَوْتُ إذْ قَالَ لِبَنيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إلهَكَ وَإلهَ آبَائِكَ إبْراهِيمَ وَإسْمَاعِيلَ وَإسْحاقَ إلهَاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ? [ البقرة (132 ، 133) ] .
قوله تعالى : ? وَوَصَّى بِهَا ? ، أي : بالملة ، وكلمة الإِخلاص لا إله إلا الله ? إبْرَاهِيمُ بَنِيهِ ? ، ووصى بها أيضًا يعقوب بنيه فقالا : ? إنَّ اللهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدّينَ ? ، أي : دين الإسلام ، ? فَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ ? ، أي : دوموا على الإسلام حتى تموتوا . وقالت اليهود للنبي — صلى الله عليه وسلم — : ألستَ تعلم أن يعقوب يوم مات أوصى بنيه باليهودية ؟ فردَّ الله عليهم بقوله ? أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ المَوْتُ إذْ قَالَ لِبَنيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إلهَكَ وَإلهَ آبَائِكَ إبْراهِيمَ وَإسْمَاعِيلَ وَإسْحاقَ إلهَاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ? ، وإسماعيل عم يعقوب ، فهو من التغليب .
وأما الأحاديث :

Запись опубликована в рубрике Ан-Навави, Книга 2: Книга О Благовоспитанности, О желательности сообщения радостных вестей и поздравлений. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *