74. Сообщается, что Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Мне были показаны (все) народы, и я увидел (одного) пророка, с которым было (всего лишь) несколько человек,1 и (другого) пророка, с которым был один человек или двое, и такого пророка, с которым не было вообще никого. Вдруг передо мной показалось великое множество людей, и я подумал, что они составляют собой мою общину, однако мне было сказано: «Это Муса и народ его, но посмотри в ту сторону». Я посмотрел (туда), и оказалось, что там находится много людей. И мне было сказано: «(А теперь) посмотри в другую сторону», — и там тоже было много людей, а потом мне сказали: «Это твоя община, и среди них находится семьдесят тысяч (человек), которые войдут в Рай без расчета и мучений». После этого (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) поднялся и вошел в свой дом, а люди стали говорить о тех, кто войдет в Рай без расчета и мучений. Один из них сказал: «Может быть, это те люди, которые были сподвижниками посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует». Другой сказал: «Может быть ими окажутся рожденные в Исламе и не поклонявшиеся никому, кроме Аллаха», — и они высказывали разные другие предположения, а (через некоторое время) к ним вышел посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и спросил: «О чем вы говорите?», — и они сказали ему (, о чем шла речь). Тогда он сказал: «Это те, которые сами не произносят заговоров и не обращаются за этим к другим, не верят в дурные предзнаменования, судя по полету птиц,2 и уповают на своего Господа». После этого со своего места поднялся ‘Уккяша бин Михсан аль-Асади и сказал: «Попроси Аллаха причислить меня к ним». (На это Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Ты из числа их». А потом со своего места поднялся другой человек, сказавший: «Попроси Аллаха причислить меня к ним», — (пророк же) сказал: «’Уккяша опередил тебя в этом».3 (Аль-Бухари; Муслим)
[74] فالأول : عن ابن عباس رضي الله عنهما ، قَالَ : قَالَ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — : « عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ ، فَرَأيْتُ النَّبيّ ومَعَهُ الرُّهَيطُ ، والنبي وَمَعَهُ الرَّجُلُ وَالرَّجُلانِ ، والنبيَّ ولَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ إِذْ رُفِعَ لي سَوَادٌ عَظيمٌ فَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ أُمَّتِي فقيلَ لِي : هَذَا مُوسَى وَقَومُهُ ، ولكنِ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ ، فَنَظَرتُ فَإِذا سَوادٌ عَظِيمٌ ، فقيلَ لي : انْظُرْ إِلَى الأفُقِ الآخَرِ ، فَإِذَا سَوَادٌ عَظيمٌ ، فقيلَ لِي : هذِهِ أُمَّتُكَ وَمَعَهُمْ سَبْعُونَ ألفاً يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِغَيرِ حِسَابٍ ولا عَذَابٍ » ، ثُمَّ نَهَضَ فَدخَلَ مَنْزِلَهُ فَخَاضَ النَّاسُ في أُولئكَ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ولا عَذَابٍ ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : فَلَعَلَّهُمْ الَّذينَ صَحِبوا رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — ، وَقالَ بعْضُهُمْ : فَلَعَلَّهُمْ الَّذِينَ وُلِدُوا في الإِسْلامِ فَلَمْ يُشْرِكُوا بِالله شَيئاً — وذَكَرُوا أشيَاءَ — فَخَرجَ عَلَيْهِمْ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ : « مَا الَّذِي تَخُوضُونَ فِيهِ ؟ » فَأَخْبَرُوهُ فقالَ : « هُمُ الَّذِينَ لا يَرْقُونَ ، وَلا يَسْتَرقُونَ ، وَلا يَتَطَيَّرُونَ ؛ وعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوكَّلُون » فقامَ عُكَّاشَةُ بنُ محصنٍ ، فَقَالَ : ادْعُ الله أنْ يَجْعَلني مِنْهُمْ ، فَقَالَ : « أنْتَ مِنْهُمْ » . ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخَرُ ، فَقَالَ : ادْعُ اللهَ أنْ يَجْعَلنِي مِنْهُمْ ، فَقَالَ : « سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ » . مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .
« الرُّهَيْطُ » بضم الراء تصغير رهط : وهم دون عشرة أنفس ، وَ« الأُفقُ » الناحية والجانب . و« عُكَّاشَةُ » بضم العين وتشديد الكاف وبتخفيفها ، والتشديد أفصح .
قوله : « لا يرقون ولا يسترقون » ، أي : لا يرقون غيرهم بالرقية المكروهة ولا يطلبون من الغير أن يرقاهم توكُّلاً على الله . فالرقية مباحة ولا كراهة فيها إذا كانت بالقرآن أو الأدعية المعروفة . وقد قال — صلى الله عليه وسلم — : « لا بأس بالرقى ما لم تكن شركًا » .
قال القرطبي : الرقى والاسترقاء : ما كان منه برقى الجاهلية أو بما لا يُعرف فواجب اجتنابه على سائر المسلمين .